《潼关兰若》原文|题解|注释|简析
来往几经过①,前轩枕大河②。
远帆春水阔③,高寺夕阳多。
蝶影下红药④,鸟声喧绿萝⑤。
故山归未得⑥,徒咏采芝歌⑦。
【题解】
此诗选自《全唐诗》。兰若: 寺院,是佛语阿兰若的略语,意为寂静、无苦恼烦乱之处。
【简析】
许浑曾多次从潼关经过,写有不少歌咏潼关的诗。《潼关兰若》这首诗,集中描写潼关的一个佛寺,叙写了佛寺的位置、气势和环境,又从佛寺优美的环境想到了故乡的山水和归隐的闲适生活。由李远的《赠潼关不下山僧》和许浑的《潼关兰若》诗,读者便可以想象出唐时潼关的繁华程度。
[注释]
①来往:指入关和出关。
②轩:寺院中带窗槛的长廊,一本作 “山”。大河: 指黄河。从这一句可知,这个佛寺建在黄河南岸,离黄河不远。
③远帆:指黄河中远处的船只。
④红药: 花名,即芍药。
⑤绿萝:地衣类草。
⑥故山:家乡的山。得:能够。
⑦徒:徒劳地,白白地。芝:香草名。《孔子家语》云: “且芝兰生于深林,不以无人而不芳。”采芝歌: 指《采芝操》,是琴曲名,相传为汉初有名的四位隐士商山四皓所作。芝:一本作“薇”。采薇歌则相传为伯夷、叔齐所作。伯夷叔齐反对周武王伐纣,武王克殷,二人不食周粟,隐于潼关北面的首阳山,采薇而食,及饥且死,作歌曰:“登彼西山兮,采其薇矣。以暴易暴兮,不知其非兮。”