高适《东征赋》原文|注释|赏析|译文

高适《东征赋》原文|注释|赏析|译文

岁在甲申,秋穷季月1,高子游梁既久,方适楚以超忽2。望君门之悠哉3,微先客以效拙4,始不隐而不仕,宜其飘沦而播越5

出东苑而遂行6,沿浊河而兹始7。感隋皇之败德8,划平原而为此。西驰洛汭9,东并淮涘10。地豁山开,川流波委,六宫景从11,千官逦迤12,龙舟锦帆,照耀乎数千百里。大驾将去,群盗日起13。尸禄者卷舌而偷生14,直谏者解颐而后死15。寄腹心于枭獍16,任手足於蛇虺17。既垂弑于匹夫18,尚兴疑于爱子19。岂不为穷力役于征战,务淫逸于奢侈20。?六军悲牧野之师21,万姓哭辽阳之鬼22。嗟颠覆于曩日23,指年代于流水。唯见长亭之烟火,悲旷野之荆杞。

至酂县之旧邑24,怀萧相之高风25。既屈节于主吏26,每归诚于沛公27。始俱起于天下,乃从定于关中。推金帛于他人28,挹图籍于我躬29。按山川之险阻30,救天地之屯蒙31。嘉盈俸以增邑32,方指踪而建功33。纳邵平以防患34,举曹参而告终35

经绖城而永望36,想谯郡而销忧37。慨魏武之雄图38,终大济于横流39。用兵戈以威四海,挟天子而令诸候40。乃擅命以诛伏41,徒矫迹以安刘42。吾始未知夫顺逆,胡宁比德于殷周43?

下符离之西偏44,临彭城之高岸45。连山郁其漭荡46,大泽平乎渺漫47。昔天未厌祸,项氏叛涣48。解齐归楚,自萧击汉49。天地无色,风尘溃乱。悯君王之坎轲50,混士卒以奔散。苟炎运之克昌51, 岂生人之涂炭52?

次灵壁之逆旅53,面垓下之遗墟54。嗟鲁公之慷慨55,闻楚声而悒於56。歌拔山以涕 57,窃霸图而莫居。摈亚父之何甚58,悲虞姬之有余59。出重围而狼狈,至阴陵以踌躇60。顾天亡以自负61,虽身死兮焉如62?登夏丘以寓目63。对蒲隧而愁予64。闻取虑之斯在65,微长直而舍诸66

宿徐县之回津67,惟偃王之旧域68。方以小而事大69,岂无位而有德?彼皆昏暴以丧邦,伊何仁义而亡国?高延陵之挂剑70,慕班彪之述职71。缅沛水之悠悠,俯娄林之纡直72

即目河浒,依然泗上。山川土田,耳目清旷。眺淮源之呀豁73,伟楚关之雄壮。挂轻席于中流,顺长风以破浪。过盱眙之邑屋,伤义帝之波荡75。虽三户之亡秦76,知万人以离项77

越龟山而访泊78,入鱼浦而待潮。鸿雁飞兮木叶下,楚歌悲兮雨潇潇。霜封野树,冰冻寒苗。岸草无色,芦花自飘。幸息肩于人事79,愿投迹于渔樵。思魏阏而天远80,向秦川而路遥81

候鸡鸣以进帆,趋乱流以争迅。纵孤舟于浩大,抚垂堂以诫慎82。遵枉渚于淮阴83,徵昔贤于韩信84。哀王孙以寄食85,嘉漂母之无愠86。鄙亭长之不仁,乃晨炊而啬吝87。忽从龙以获骋88,遂擒豹以自奋89。破全赵而用奇90,称假齐以益振91。幸辞通以感惠92,俄结豨而谋衅93。当处约而必亨94,何持盈而不顺95?

凌赤岸之迢递96,棹白波之纡余。历山阳之村野97,投襄贲之邑居98。人多嗜艾99,俗喜观渔100。连葭苇於郊甸,杂汀洲于里闾。感百川之朝宗101,弥结念于归欤102。 日杲杲以丽天103,云飘飘以卷舒。鲁放情而滔海104,丘永叹于乘桴105。遇坎则止106,吾今不知其所如者哉107!



【注释】 1甲申:天宝三年。秋穷季月:农历九月。 2楚:唐淮阴郡。治所在山阳县(今江苏省淮安县)。超忽,遥远。 3悠:远。4微:无。先容:事先经人推荐。语出《汉书·邹阳传》:“蟠木根柢,轮园离奇,而为万乘器者,以左右先为之容也。”颜注:“万乘器者,天子车舆之属也,容谓雕刻加饰。” 5播越:流亡。 6东苑:即梁园。《史记·梁孝王世家》:“孝王筑东苑,方三百余里。”故址在唐宋州宋城县(今河南商丘县南)东南十里。 7浊河:指隋朝所开运河通济渠,自板渚(今河南汜水镇东北)引河达于淮,中间经过宋州,故曰“沿浊河。” 8隋皇:指隋炀帝。 9洛汭:洛水入黄河之处。 10 :水边。 11六宫:泛指后妃所居之处,此指后妃。 12逦迤:曲折连绵。 13群盗:指隋末各地的农民起义军。此为其蔑称。 14尸禄:指空占其位,只顾享用俸禄而不尽职责的人。卷舌:指缄口不言。 15解颐:开颜而笑。此指直谏者以倾吐为快,慷慨而死的形象。 16枭獍(Jing竟):恶鸟为枭,恶兽为獍,自食其父母。比喻狠毒忘恩之人。 17蛇虺(hui毁):虺为古书上所说的一种毒蛇,比喻恶毒之人。 18匹夫:即一夫。此指宇文化及遣令狐行达弑炀帝于宫中。 19爱子:指炀帝次子齐王杨暕。炀帝素忌齐王杨暕。“常虑暕先变……俄而化及作乱,兵将犯跸,帝闻,顾谓萧后曰:‘得非阿孩邪?’” 20炀帝除大业八年和大业九年接连两次发动对高丽的战争外,又开运河,修宫殿,以至于“万户则城郭空虚,千里则千里断灭”(《旧唐书·李密传》),终于酿成了隋末农民大起义。 21六军:指隋朝军队。牧野:地名,在今河南淇县南。为纣王覆亡前誓师与周武王决战之地。牧野之师,此指覆亡的隋朝军队。 22辽阳:今辽宁辽阳市。炀帝两次征高丽,死伤惨重,故有是言。 23曩(nang 囊上声)日:昔日。24郧(cuo 嵯)县:秦置,汉仍之,属沛郡,萧何封侯于此。唐时属谯郡,故址在今河南永城县西南。 25萧相:即萧何,沛郡丰邑(今江苏省丰县)人。佐刘邦起义反秦,刘邦建立汉朝,官拜丞相。 26主吏:萧何在秦时曾做沛郡主吏(功曹)的属吏,故曰主吏。屈节:委曲心志。27归诚:效诚。指萧何在刘邦反秦、击项的斗争中均表现出极大的忠诚。28此句谓刘邦攻破咸阳后,诸将均索取金银,独萧何置之不取。 29挹:舀取。躬:亲自。 30按:依照。此谓萧何亲自收集秦朝的图籍律令,使得刘邦能依照这些文献资料的记载,完全掌握天下厄塞,户口数目、设防强弱等情况,在军事斗争中稳操胜券。 31屯蒙:本《周易》二卦名,屯,主生艰难;蒙,谓微昧暗弱。比喻国家残破黑暗。 32,盈:增长。谓刘邦为萧何增加俸禄和食邑。 33指踪:发踪指示。本是打猎时发现兽踪,指挥鹰犬之意。比喻指挥作战。 34邵平:故秦东陵侯,秦破,为布衣,家贫,种瓜于长安城东。萧何杀韩信后,刘邦赏封甚厚,独邵平劝其勿受,以免刘邦猜忌。萧何从之,刘邦果然大喜,故萧何能免除祸患。详见《史记·萧相国世家》。 35据《史记·萧相国世家》:萧何病重时,汉惠帝亲临看望,问萧何死后,谁可为相,萧何举曹参为相。 36绖:当为针铚,铚城在今安徽宿县西南。孙钦善先生《高适集校注》(上海古籍出版社1984年版)断为“永城”,唐属谯郡,即今河南永城县。 37谯郡:原亳州,治所在谯县(今安徽省亳县)。 38魏武:指魏武帝曹操,沛国谯人。 39横流:河水横绝泛滥,此喻天下大乱。 40天子:指汉献帝刘协。 41诛伏:伏,指献帝伏皇后。曹操于建安元年(196)迎献帝还洛阳,都许,掌握了朝中大权,挟持天子,诛戮异己。伏皇后与其父伏完谋诛曹操,事泄,曹操杀伏皇后及兄弟宗族万余人。 42矫迹:伪装。43建安十八年,献帝为曹操表功时,曾说曹操的功德比商汤的大臣伊尹、周成王的大臣周公高。 44符离:唐县名,故治在今安徽宿县北符离集,当时属彭城郡。 45彭城:今江苏省徐州市。 46漭荡:阔大的样子。47渺漫:浩渺无边貌。 48叛涣:跋扈。 49汉二年春,刘邦乘项羽北上击齐之机,率五诸侯兵伐楚,攻下楚都彭城。项羽闻之,率三万精兵南下,迂回到萧县,东击彭城,刘邦大败,汉军被杀十余万人,刘邦仅与十余人逃归。 50君王:指汉王刘邦。坎轲,原意为道路不平,此喻刘邦不得志。 51炎运:指汉朝的国运。按阴阳五行的迷信理论,汉以火德王,故称炎运。 52生人:即生民,避讳而改。涂炭:烂泥火炭,喻处于水深火热之困苦境地。 53灵壁:地名,即今安徽灵壁县。逆旅:迎止旅舍之所,犹今旅舍。逆,迎。 54垓下:古地名,在今安徽灵壁县南沱河北岸。公元前202年,楚、汉在此决战,项羽军在此被击溃。 55鲁公:即项羽。项羽曾被楚怀王封为鲁公。 56闻楚声:即“四面楚歌”。项羽在垓下被汉军及诸侯军重重包围,夜间四面皆楚歌,大惊道:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!” (见《史记·项羽本记》)悒:不安。於:语助词。 57歌拔山:项羽在垓下被围,准备突围,有美人名虞,常幸从;有骏马名骓,常骑之。于是项羽乃慷慨悲歌,自作诗曰:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝!骓不逝兮可奈何?虞兮虞兮奈若何!”歌数阕,美人和之。项羽痛哭流涕,左右皆泣,莫能仰视。涕:泪。洟:鼻液。 58摈:排斥。亚父:即范增,项羽的首席谋士,项羽以仅次于父的礼节对待他。后项羽中刘邦的反间之计,渐夺其权,范增怒而离去,行至半途,疽发背而死。59虞姬:项羽宠幸的美人。有余:空有余情。 60阴陵:故城在唐钟离郡(濠州)定远县(今安徽省定远县)西北。项羽与麾下壮士八百人自垓下突围后,进至阴陵,被一田父欺骗,走错道路,被汉军追及。踌躇:犹豫不决,此指项羽迷失道路,何去何从,拿不定主意。 61顾天亡:项羽自垓下突围至东城,仅余二十八骑,自度不得脱,叹曰:“此天之亡我,非战之罪也!”至乌江(今安徽省和县东北乌江镇)自刎而死。 62焉如:何如。 63夏丘:古地名,唐临淮郡(泗州)虹县即其地。尧封夏禹为夏伯,邑于此;即天子位。汉为夏丘县。 64蒲隧:春秋徐国地名,在今江苏睢宁县。 65取虑:古地名,故城在今江苏省睢宁县东南。66微:微小。长直:水名。《水经注》卷二十四:“睢水又东合乌慈水,水出县(取虑县)西南乌慈渚,潭涨东北流,与长直故渎合,渎旧上承蕲水,此句谓长直水微小而舍之不游也。 67徐县:唐临淮郡(泗州)徐城县,故城在今安徽省泗县北。 68偃王:即徐偃王,周穆王时的徐国国君,以仁义治国,江淮诸侯服从者三十六国。周穆王忌而令楚伐之,徐偃王爱民不斗,遂被楚打败。 69以小事大:以小国的地位待奉大国。 70延陵:指春秋吴国公子季札,曾受封于延陵(今江苏武进县),世称延陵季子。挂剑,延陵出使于鲁,路过徐国时,曾拜访徐君。徐君喜欢延陵的剑,但未敢开口,季札心知其意,因为还要出使鲁国,未献赠。回返时又至徐国,不料徐君已死,於是解下他的宝剑,系在徐君坟墓的树上而去。随从的人问:“徐君已死,尚谁予乎?”季札说:“不然,始吾心已许之,岂以死倍(背)吾心哉!”(见《史记·吴太伯世家》) 71班彪:东汉扶风郡茂陵人(今陕西咸阳市东),班固之父,曾被光武帝刘秀授为徐县令,彪借病辞免,专心于史籍,继《史记》作《后传》。述职:述自己所职守之事。 72娄林:春秋地名。《左传·僖公十四年》:“楚人败徐于娄林。”在今安徽泗县东北。73呀豁:空阔。 74盱眙(xu yi 须移):汉临淮郡属县,项梁曾立楚怀王孙心为义帝,建都于此。唐时属淮阴郡。即今江苏省盱眙县。 75波荡:动荡不安。项羽自立为西楚霸王后,便把义帝放逐到长沙,继而又杀害之,故日波荡。 76三户之亡秦:《史记·项羽本记》载:范增游说项梁反秦时曾引楚南公的话说:“楚虽三户,亡秦必楚也。”意谓楚人对秦反抗特别强烈。 77,离项:离开项羽。项羽由于不能知人善任,故很多人都离开他投靠了刘邦。 78龟山:在盱眙县东北。 79息肩:肩无负担,得以休息,指摆脱了人间的事务。实喻未能入仕。 80魏阙:古代宫门上有巍然高出的楼观称魏阙。其下两旁为悬布法令的地方,因以为朝廷的代称。《庄子·让王》:“身在江海之上,心居乎魏阙之下。”此句谓有心效忠朝廷,但天高难致。 81秦川:指京城长安。 82垂堂:近堂檐下之地。此指“坐不垂堂”之意。《史记·司马相如列传》:“鄙谚日:‘家累千金,坐不垂堂。’”意谓恐屋瓦坠落伤人。 83枉渚:曲折的洲渚。淮阴,县名,唐时属淮阴郡(楚州),故城在今江苏省淮阴县东南。 84徵:询求、考察。韩信:汉淮阴人。先从项羽,不被重用,后归刘邦,经萧何推荐,授为大将,战功卓著。曾封为齐王、楚王。后被告谋反,被刘邦赦免,降为淮阴侯。见《史记·淮阴侯列传》。 85王孙:指韩信。寄食,依靠别人接济生活。韩信为布衣时,家贫,既不能仕进,也不能治生商贾。常从人寄食,人多厌之。 86漂母:洗衣的妇女。据《史记·淮阴侯列传》记载:“信钓于城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。信喜,谓漂母日:‘吾必有以重报母。’母怒日:‘大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎?’”此“无愠”当指漂母饭信而不愠,非指母闻信将重报之言而不愠也。愠:怒。 87啬:同“吝”。韩信曾数从其下乡南昌亭长寄食,“数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食(蓐食,即睡在寝席上进食),食时,信往,不为具食。信亦知其意,怒,竟绝去。”事见《史记·淮阴侯列传》。 88从龙:跟从刘邦。获骋:以马的驰骋喻施展抱负。 89豹:即魏王豹。刘邦在彭城大败后,诸侯多背汉降楚。汉二年六月,魏王豹亦降楚,刘邦派人说豹不下,令韩信击豹。韩信奇袭安邑,虏豹,定魏为河东郡。 90此句指韩信用奇计大破赵国。韩信破魏,又东下井陉(在今河北井陉县)关击赵。使万人背水列阵,作殊死战。又遣奇兵二千骑,乘赵倾营出动与汉兵作战之机,突入赵的空营,拔去赵国的旗帜,插上汉军的红旗二千面,赵军以为汉军已将赵王手下的将领都擒获了,于是大乱。汉军乘势夹击,大破赵军,斩成安君,虏赵王。 91假齐:称代理齐王。韩信破赵之后,又用奇兵破齐,后派人告诉刘邦,托词齐民难治,南邻强楚,自己愿为假王以镇齐。当时刘邦还被楚军围困于荥阳,闻言大怒,不允。后在张良、陈平的劝解下,封韩信为齐王,并征其兵击楚。 92通:指齐人蒯通。韩信立为齐王后,蒯通曾劝其背汉独立,与楚三分天下。韩信感刘邦重用之恩,不忍背汉,遂谢绝蒯通之说。 93豨:陈豨。衅:间隙,此指反叛。灭项羽后,刘邦夺韩信之齐军,徙封楚王。又有人告其谋反,为刘邦所执,赦免,降为淮阴侯。于是心怀怨恨。乘陈豨授为钜鹿太守辞行之时,与陈豨约定里应外合反汉。后事泄被杀,夷三族。 94约:处在被约束的境地,应自己严格约束自己。心亨:意即内心就会平和通畅。亨,通达。 95持盈:器满易覆而谨慎加以保持。盈,满。不顺:即谋反。 96赤色的河岸。 97山阴:县名,唐属淮阴郡,即今江苏省淮安县。 98襄贲:今江苏省涟水县,为高适此次东征的终点。 99艾:菊科植物,有奇味,古时或与香草对比而喻邪僻。如《楚辞·离骚》:“户服艾以盈腰兮,谓幽兰其不可佩。”100观渔:观看捕鱼的活动。《左传·隐公五年》“春,公将如棠观鱼者,臧僖伯谏曰:‘凡物不足以讲大事(指祭祀、军事),其材不足以备器用,则君不举焉。……故春蒐、夏苗、秋猕、冬狩,皆于农隙以讲事也。’”故观渔是指一种逾礼的行为。 101朝宗:宗归于海。语出《尚书·禹贡》:“江汉朝宗于海。”102弥:更加。归欤:语出《论语·公冶长》:“子在陈,曰:‘归欤!归欤!’”本是盼望回家的感叹,后用为回家、返乡的成语。103杲杲:明亮。 104鲁:即鲁仲连,战国齐人,亦称鲁连,高蹈不仕,喜为人排难解纷。游于赵,秦围赵急,魏使新垣衍请帝秦,仲连力言不可,说:“彼即肆然而为帝,过而为政于天下,则连有蹈东海而死耳,吾不忍为之民也。” 105丘:即孔丘。桴:小筏子。《论语·公冶长》记载:孔子曾说:“道不行,乘桴浮于海。” 106坎:《周易》卦名。《序卦》解释为“陷”。《彖传》解释为“重险”。此指艰难险阻。 107如:往。



【今译】 天宝三年,秋末九月,我漫游梁宋时已长久,故将往那遥远的楚地访游。西望君门是那样邈远,又无人荐举使我能一展微筹。当初既不能归隐现在又无由仕进,故只有漂泊沦落远行索求。

我从梁园取道东行,沿着混浊的运河独自行进。炀帝的失德使我感慨万端,征夫百万才将此河凿成。它西与洛水入河处相接,东面又与长淮通并。所经之处地裂山开蜿蜒曲折奔腾向前。炀帝当年东游扬州,六宫后妃如影随从,文武百官亦连绵护送,龙舟浩荡,锦帆相属,照耀千里,极尽风流。皇舆将倾,盗贼日起。空居其位者缄默而偷生,犯颜直谏者慷慨而赴死。昏庸的炀帝啊,竟以像枭獍那样的恶人为腹心,把毒蛇那样的恶人当成手足。最终被宇文化及所杀害,死到临头还把亲子当成敌仇。求其灭亡之因,难道不是穷尽民力征伐高丽,又一味耽于骄淫逸游?全军覆灭啊,令人悲伤;万家痛哭啊,悼念亡魂。昔日亡国的惨祸使我嗟叹,时光飞逝如急流奔腾。眺望长亭唯余烟火,荆杞遍地啊荒凉无垠。

继续东行啊我到了酂县,汉相萧何的高风我难以忘怀。他虽为主吏身处微贱,佐刘邦成帝业忠心赤胆。与沛公一起首倡义旗,转战南北啊直入秦川。秦宫的金帛他视若粪土,独取律令图籍妥为保全。赖此明了天下的山川险阻,挽救时难处处稳操胜券。汉高祖为其加俸增邑,褒奖其战争中指挥果断。听邵平辞厚封以防横祸,举曹参继相位死而无憾。

途经铚城我引颈遥望,神游谯郡忧愁顿销。魏武的雄略我慨叹不已,平定宇内他力挽狂涛。削平群雄啊威震四海,挟持天子令诸侯归朝。他却武断地逼帝诛后,拥戴献帝乃伪装招摇。逆顺难兮我始感迷惑,伊尹周公的德业他怎能比况!

东下符离我转向西行,面对伟岸的古都彭城。群山连绵蓊郁浩荡,平原广泽浩瀚无垠。忆昔苍天未厌倦祸患,使得项羽跋扈人间。曾自齐引兵回救彭城,自萧县向东猛击刘汉。天昏地暗啊杀气逼人,风尘蔽日啊将楚军吹散。高祖的坎坷遭遇令人悯惜,混杂在士卒间才逃脱此难。假若汉朝的国运兴旺昌盛,又为何使人民肝脑涂炭?

行经灵壁我暂且停留,面对垓下之战的颓壁断垣。项王的慷慨令我嗟叹,四面楚歌啊闻之胆寒。悲歌一曲禁不住涕泪横流,自封霸王却不能久全。排斥范增是多么愚蠢,为虞姬而悲伤空余缠绵。夜突重围本已困顿,走至阴陵又被田父欺骗。临终尚谓“天之亡我”,虽死不悟令人遗憾。

登上夏丘环顾四周,面对蒲隧我难消忧愁,闻古时的取虑就在此地,长直水微故舍而不游。夜宿徐县的曲旋古渡,徐偃王的旧邦暂且停留。以小事大终不免为楚所败,没有实力怎能将仁德占有?那些昏暴之君必然亡国,偃王行仁而败是何缘由?季札赠剑于徐君高义彪焕,班彪不就徐县令潜心著述。沛水深长啊我思绪难平,俯视娄林的群山田畴。

沿着水路我行于泗上,山川田土令我耳清目旷。远眺淮源浩荡无边,楚国的关隘巍峨雄壮。扬起风帆我泛舟中流,船行如飞乘风破浪。倏忽之间到了盱眙,义帝被害使我悲伤。三户亡秦的雄心使人钦慕,千万人最终却抛弃了项王。

越过龟山将泊地访求,将入渔浦我静待潮涨。群雁南翔啊木叶纷飞,楚歌悲嘶啊秋雨绵长,野外的草木为严霜摧败,田里的禾苗被冰冻所伤。两岸的秋草失去了绿色,只有芦花漫自飘扬。幸好未担负人间的事务,愿从事渔樵我自立自强。巍巍的宫阙是那样遥远,回望秦川是多么渺茫!

等候鸡鸣我早催征帆,直趋惊涛啊船行似箭。再纵孤舟入浩荡的大水,以“坐不垂堂”诫行事的颇偏。沿着曲折的水路到达淮阴,将韩信的遗迹仔细访寻。哀其落魄靠别人施舍,漂母的慷慨接济无人比伦。寡仁的亭长被人鄙视,一顿早餐都不愿侍君!忽从高祖被委以重任,擒虏魏豹奋不顾身。施展奇计大破赵国,赐封齐王兵威益振。感君恩惠拒蒯通之策,旋即结陈豨背叛朝廷。只要能自我约束前途必顺,又为何成大功不谨慎小心?

登上蜿蜒远去的赤色河岸,将白波纡曲的水路抛在后边。越过山阳的乡村田野,投客襄贲再游历一番;奇味的艾蒿在此受人青睐,观看捕鱼人们特别喜欢。连片的芦苇布满郊野,村舍之间又有沙洲相连。百川奔腾齐归大海,更使我增加了“归欤”之叹。红日当空光芒万丈,白云舒卷飘渺悠闲。鲁仲连任情而行宁投东海,孔夫子长叹息愿浮海不还。瞻念前途充满了艰难险阻,去从难定我内心深感茫然!



【总案】 这是一篇“纪行”赋,形式上颇受班彪《北征赋》、曹大家《东征赋》、潘岳《西征赋》的影响。记叙了自睢阳,经铚县、符离、灵壁、彭城、泗水、盱眙、淮阴、而至襄贲的历程。赋中评论了沿途有关的历史人物,描绘了沿途所见的山水胜境。

在对历史人物的品评中,他对历史上那些明君贤臣,如刘邦、肖何等,给予了充分的肯定;而对历史上的昏暴之君如炀帝、项羽等,则予以尖锐的批判,鲜明地表现出自己爱国忧民的政治态度和倾慕、憎恶的强烈感情。

与以上内容相适应,此赋在艺术上最突出的特点是感情深沉凝重。作者本有“永愿拯刍荛” (《淇上酬薛三据兼寄郭少府》)的宏伟抱负,但长期报国无门。因此,壮志难酬、仓遑失路的悲怨之情贯注于字里行间。并往往通过景物的刻画、史实的叙述和议论相结合表达出来。如“鸿雁飞兮木叶下”至“向秦川而路遥”一段,作者以长短错落的语句和急缓相间的节奏,描绘出一幅惨淡凄寒的秋景,与自己仓遑失路的悲怆之情巧妙交融,达到了水乳交融的境界。

其次,此赋用典虽多,但能作到恰如其分,既无板滞之病,又增加了文章的容量,具有言简意多之效。另外,形式较前人更为灵活自由,在四六句的基础上,又注意到语句的整散相间,长短错落。全赋节奏较为徐缓,读之有一唱三叹之魅力,与他慷慨激昂的风有异曲同工之妙,同样“读之令人感慨”。