《两宋词·高登·好事近》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《两宋词·高登·好事近》高 登

高 登

又和纪别

饮兴正阑珊,正是挥毫时节。霜干银钩锦句,看壁间三绝。西风特地飒秋声,楼外触残叶。匹马翩然归去,向征鞍敲月。

注释 ①阑珊:将尽。

鉴赏 此词为高登送别友人黄义卿时即席而作。黄义卿诗书画俱佳,高登尤为赏爱其画,并曾为其画赋词《好事近》一首。宴饯临别之时,词人再用前韵,赋词二首,此为其中之一。词作一洗送别诗文万古悲愁、泣涕缠绵之态,气格高爽,意态豪迈,然依依之情丝毫不减,颇为新颖别致。

上片叙写宴饯席间活动:饮酒、挥毫、品评。首句一个“兴”字点明这临别饮酒并非因离情萦怀而借酒销愁,反而是知己相逢豪兴满腹,非借酒无以出之。此一字便可见出词人与友人推杯换盏、把酒言别的意兴之浓。“阑珊”二字则谓饮酒将尽,可知此前已持续相当时间,正所谓酒逢知己千杯少。剧饮虽可稍慰离情,略表厚意,然终不足以尽兴,于是酒兴阑珊之际,他们便挥毫泼墨、题字赋诗。酒兴未尽,诗兴又起,“正是”二字将饮酒与挥毫自然地衔接了起来。“霜干银钩锦句,看壁间三绝”具体写作画、题字、赋诗与品评。“霜干”语出唐杜甫《古柏行》“霜皮溜雨四十围,黛色参天二千尺”。“霜”字既谓古柏经霜犹立、傲骨铮铮,又蕴涵一股清冷之气。以霜柏入画,不仅表明黄义卿画艺妙绝,能捕捉和传达出柏树的气韵神髓,更是他自我期许的流露;以古柏相譬,以“霜”字定评,则可见出词人对友人清标傲世的人格的敬慕。“银钩”指书法笔势遒劲多姿,《晋书·索靖传》:“盖草书之为状也,婉若银钩,漂若惊鸾。”此处用以赞美友人书法高妙。书画之外,他还即席赋诗,咳唾珠玉,所赋篇章一挥而就,字字珠玑,堪称锦绣。细细观赏高悬壁上的诗、书、画,词人不禁深深拜服,叹为“三绝”,对友人的欣赏敬重之情流于笔端。上片词人与友人饮酒挥毫,何等风雅,既符合他们文人雅士的身份,又显见艺术品味之不俗,而饮酒是豪饮,挥毫而立就,其慷慨豪迈之态亦跃然纸上。

诗酒佐兴,岂可无乐。下片开头独写一个“乐”字。只是这“乐”不是筵上席间的清歌曼舞、琴瑟宛转,因为“非必丝与竹,山水有清音”(晋左思《招隐》),窗前楼外的风吹残叶之声足堪为乐。“西风”“秋声”“残叶”点出时令为深秋,西风萧萧,秋声瑟瑟,乍看似乎无异于一贯的悲秋伤别情调,然而“特地”二字振起精神,原来这西风奏出的秋声并不是低沉伤情的离歌,而是特地奉上的为友人壮行的乐章。西风殷勤致意,木叶欣然而和,以天籁之声而为乐,物我相感,不见衰颓之色,反而颇有“爽籁发而清风生”(唐王勃《滕王阁序》)的怡然之感和与天地相往来的豪情,境界高旷壮阔。此二句视角由楼内转向楼外,既以楼外萧瑟秋景映衬楼内热烈气氛,又使宴饯顺理成章地过渡到相别。末二句友人归去,虽“匹马”独行而不觉形单影只,因一腔相知相惜的深情厚意沉落心间,如此便“天涯若比邻”(唐王勃《杜少府之任蜀州》)。“翩然”二字极具飘扬之感,正写出此种乘风归去、逸兴遄飞之态。这意兴历经剧饮挥毫仍未消散,犹须继以“敲月”。“敲月”暗用唐贾岛“推敲”之典,诗兴未尽,在征鞍上犹自吟咏不绝,在马蹄踏月归之外又添一段风雅。友人风神之洒落飘逸真恍如谪仙人也。

此词以剧饮写豪,挥毫写雅,秋声写壮,敲月写逸,一反送别词之缠绵,堪称异调别响。(桑爱叶)

墨竹图 【宋】 文同 中国台北故宫博物院藏

链接 苏轼挚友文同唯一传世画作——《墨竹图》。此画现藏台北故宫博物院,为绢本墨笔立轴,纵131.6厘米,横105.4厘米。画面写竹一枝,自左上角垂下,枝干屈曲老劲,竹叶繁密纷披,折旋向背,蓊郁可爱。画枝叶,浓墨淡墨相参,米芾《画史》所记“以墨深为面,淡为背”之法,于此可见。撇叶锋长而毫芒不露,劲挺而含蓄,显露出精湛的行、草书法功力。叶尾拖笔布白,多有转折变化,别具生趣。构图章法疏密有致,浓淡相宜,虽仅一枝复垂,但已充分表现出清雄奔放的气势。笔墨爽适合度,谨严中有潇洒之致,生动地传写出竹子临风擎雨的神韵,诚如郭若虚《图画见闻志》所云:“富萧洒之姿,逼檀栾之秀,疑风可动,不筍而成者也。”