《两宋词·詹玉·齐天乐》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《两宋词·詹玉·齐天乐》詹 玉

詹 玉

赠童瓮天兵后归杭

相逢唤醒京华梦,吴尘暗斑吟发。倚担评花,认旗沽酒,历历行歌奇迹。吹香弄碧。又坡柳风情,逋梅月色。画鼓红船,满湖春水断桥客。

当时何限怪侣,甚花天月地,人被云隔。却载苍烟,更招白鹭,一醉修江又别。今回记得。再折柳穿鱼,赏花催雪。如此湖山,忍教人更说。

携琴访友图(局部) 【清】 上睿 辽宁旅顺博物馆藏

注释 ①童瓮天:生平事迹不详。②沽(gū)酒:买酒。③坡柳风情:指苏东坡出任杭州时修筑的苏堤上杨柳依依。④逋梅月色:林逋隐居西湖,作咏梅名诗《山园小梅》,中有“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”句。⑤何限:无限。

鉴赏 这是一首关于送别的词。在这首词里,词人做了一场好梦,他梦见江南风光,旧日繁华,可是醒来时才知道,那是再也回不去的故国山河。詹玉以此词诉说着南宋遗民的心碎和悲痛。

这首词写在亡国之后。词题中的“兵后”二字点明了时间。德祐二年(1276)正月,元兵攻入杭州,南宋从此灭亡。曾经作为南宋都城的杭州,曾经有着“三秋桂子,十里荷花”(柳永《望海潮》)的杭州,从此沦入蒙古人手中。如今战乱已过,他的友人要返回杭州。在分别之际,不能归去的人,遥想着那座城池的模样,遥想着往昔的繁庶富裕,怎能不唏嘘感慨,怎能不“唤醒京华梦”一场?

在梦中他回到了过去的杭州:那里有春光明媚,繁花如锦。“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花”(陆游《临安春雨初霁》)。“担子挑春虽小。白白红红都好”(蒋捷《昭君怨·卖花人》)。无数的作家都曾写过这个城市的鲜花。“倚担评花”,那是倚靠着卖花的担子,评论着种类繁多的鲜花,明净温馨的快乐。“认旗沽酒”,是和友人一同赏花归来,挑一家酒楼,不醉不归的快乐。“行歌奇迹”,是喝醉了酒,一路唱着歌,再去赏玩名胜古迹的快乐。而“历历”是分明的意思。赏花饮酒踏歌,赏心乐事一幕幕如在眼前。自“吹香弄碧”始写所赏玩的名胜美景,“坡柳风情”是指西湖边的苏堤。苏东坡两度出任杭州地方长官,曾于西湖筑堤以兴水利,当地人为了纪念苏东坡,故命之为苏堤。苏堤两岸植柳,一到春来,碧色青青。风中柳枝摇曳,别具情致。“逋梅月色”是指孤山下的梅花。林逋曾隐居于孤山,梅妻鹤子,并有“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”(《山园小梅》)的咏梅名句。孤山下的梅花,是与林逋的高洁结合在一起的,于是月光中暗香浮动的孤山,便与代表着苏东坡风雅的苏堤一样,成为文人喜好游赏的处所。“吹香弄碧”,四字点染出词人与友人于苏堤边赏柳、于孤山下赏梅的怡然与欢欣。“画鼓红船”始写西湖湖面,“满湖春水断桥客”,是回忆中春日的烟云。作者几乎要沉醉在梦中西湖的一江春水里了。

现实终究惊醒了梦境。“当时何限怪侣,甚花天月地,人被云隔。”这是何等惆怅的话语!尽管西湖仍是从前的花天月地,可是从前那些和他一同赏花喝酒的少年才俊,却被相隔天涯。“却载苍烟,更招白鹭”,一个“却”字,点出如今的沧桑。离别江南,国破家亡,而今寓居北地的词人,只能过着颠沛流离、与白鹭苍烟为伴的孤寂生活。如今又逢别离,友人童瓮天也即将返回杭州,返回那个留下过他们“行歌奇迹”、留下过欢颜岁月的城市,那是詹玉日日夜夜魂牵梦系的城市。此情此景,怎能不“一醉修江又别”?“今回记得”,是离别时的叮嘱,记得什么呢?记得“再折柳穿鱼,赏花催雪”。“折柳”承接上阕的“弄碧”“坡柳”而来,“赏花”承接上阕的“吹香”“逋梅”而来。在分别的时刻,他忍不住提醒着友人,再像从前我们经常游玩时一样,去西湖边折柳赏梅吧。词人的心仍然被往昔的快乐拽住,可是,当他再次回到现实中来时,惊痛扑面而来:已经易代的杭州,将是怎样的风景?经历战乱的友人,故地重游,将有怎样的感慨?景依然,而情已变;人如旧,而国已亡。哪里还有心情来赏玩? 万般无奈中,迸发出一句:“如此湖山,忍教人更说!”

“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐。”(清王夫之《薑斋诗话》)詹玉在这首小词中,始用极美之笔描摹杭州春景,终用极深之笔诉说今日悲伤。他以往昔的欢乐反衬今日的痛苦,以曾有的美好反衬丧失后的伤痛。在强烈的对比中,词境穿梭于回忆与现实,带给人金玉碎裂般的冲击。(黄阿莎)

集评 清·况周颐:“刘起潜《菩萨蛮·和詹天游》云:‘故园青草依然绿。故宫废址空乔木。狐兔穴岩城。悠悠万感生。胡笳吹汉月。北语南人说。红紫闹东风。湖山一梦中。’仅四十许字,而麦秀黍离之感,流溢行间。所谓满心而发,颇似包举一长调于小令中。与天游《齐天乐·赠童瓮天兵后归杭》阙,各极慷慨低徊之致。”……“天游词歇拍云:‘如此湖山,忍教人更说。’看似平淡,却含有无限悲凉。以此二句结束全词。可知弄碧吹香,无非伤心惨目,游乐云乎哉。曲终奏雅,吾谓天游犹为敢言。”(《蕙风词话》卷三)

链接 追忆昔日繁华的《梦粱录》。此书二十卷,吴自牧撰。自牧钱塘(今浙江杭州)人,仕履不详。是书为作者入元后,追忆南宋都城临安(今浙江杭州)的“城池苑囿之富,风俗人物之盛”而著。前有元元统二年(1334)自序,称“缅怀往事,殆犹梦也”,因取唐人传奇中“黄粱梦”一语名书。全书凡一百六十九篇,约十三万言,仿孟元老《东京梦华录》体例,于临安之城市建置、宫观寺庙、山川景物、物产饮食、岁时节俗、市肆百工、舟船交通、海外贸易、土俗人物、民间集会、嫁娶育子、百戏伎艺,及朝廷典制、礼仪等,皆详加记载,内容涉及地理、经济、文化、社会生活、民间风俗等各个方面。所述多出其耳闻目见,亦兼取淳祐、咸淳两《临安志》,颇切实可稽,与周密《武林旧事》详略互见,可相参证,为研究南宋历史和民俗文化的重要资料。其中保留的饮食烹饪、民间文艺等资料,尤为珍贵。有《知不足斋丛书》《学津讨原》《学海类编》《丛书集成初编》等本。古典文学出版社于1956年出版点校本。