李 白《子夜吴歌》抒情赠友离别诗赏析

子夜吴歌

李 白①

秋 歌

长安一片月,万户捣衣声②。

秋风吹不尽,总是玉关情③。

何日平胡虏,良人罢远征④?

冬 歌

明朝驿使发,一夜絮征袍。 

素手抽针冷,那堪把剪刀。 

裁缝寄远道,几日到临洮⑤。

【注释】

李白:见《长干行》。

②捣衣:洗衣时将衣服放在砧石上用棒槌打。

③玉关:玉门关。这两句说飒飒秋风,驱散不了内心的愁思,而是更加勾起了对远方征人的怀念。

④平胡虏:平定侵扰边境的敌人。良人:指驻守边地的丈夫。罢:结束。

⑤临洮:在今甘肃临县西南,此泛指边地。

【赏评】

《子夜吴歌》是六朝乐府吴声歌曲。《唐书·乐志》:“《子夜吴歌》者,晋曲也。晋有女子名子夜,造此声,声过哀苦。”《乐府解题》:“后人更为四时行乐之词,谓之《子夜四时歌》。”李白的《子夜吴歌》也是分咏四季,这是第三、四首。

《秋歌》前两句写长安月下,捣衣声从千门万户中传出。每到秋来,便是边关将士们的妻子为其裁制寒衣的时候。在捣衣的时候她们想的能是什么呢?只有“秋风吹不尽”的、对玉关良人的牵挂。“情”岂能被风“吹”尽,然而的好就在“似乎无理”,想去却“有理有情”。这四句疏朗而宏大,已经尽善尽美,诗人却加上一句最实在的话:何日平胡虏,良人罢远征?由一个至大的境界缩小到一个女子心底的呼唤。这一句使得整首诗更加真挚有情。

《冬歌》是一段小剧。明早驿使就要出发,天寒地冻里,一扇小窗中,这个女子在赶制征袍。素手,是白皙纤细的手,她的心也是纯洁娴静的。静夜深寒,她不管自己已经冷透冻僵了,只担心明天不能把温暖的棉袍交到驿使手中,致使良人受寒。她自己已经很急很赶了,忽然又想,这么远的路,棉袍什么时候能到丈夫手中呢?这就不在她能掌握的范围里,故此又添一层担心。这个转折实在写得非常细腻动人,思妇全然在为爱人着想,忘记了自己。这是人间最温暖淳厚的感情,诗人用小小一隅的景象来表现,设色、氛围都浑然天成,令人感动。

【诗评选辑】

①明·胡应麟《诗薮·内编》卷二:意愈浅愈深,词愈近愈远,篇不可以句摘,句不可以字求。

②清·王夫之《唐诗评选》:前四句(秋风吹不尽,总是玉关情)是天壤间生成好句,被太白拾得。

③清·田同之《西圃诗说》:余窃谓删去末二句(何日平胡虏,良人罢远征)作绝句,更觉浑含无尽。