诗经《国风郑风·叔于田》原文|译文|注释|赏析
叔于田,巷无居人。①岂无居人?不如叔也,
洵美且仁!②
叔于狩,巷无饮酒。③岂无饮酒?不如叔也,
洵美且好!
叔适野,巷无服马。④岂无服马?不如叔也,
洵美且武!⑤
【注释】 ①叔:人名。一说,叔,兄弟排行第三。于:往。田:打猎。②洵(xun旬):确实。③狩:冬猎。④适:往。野:郊外。服马:驾驭马。⑤武:勇敢英武。
【译文】 我叔打猎出了门,巷里空空似无人。不是真的没有人,都被我叔比下去,他是那么漂亮又慈仁。我叔冬猎出了门,巷里没了饮酒人。不是真的无人会喝酒,酒量没有我叔行,他是那么漂亮又宽宏。我叔打猎到郊外,巷里无人来驾马。不是真的无人会驾马,本领都比我叔差,他是那么漂亮又潇洒。
【集评】 《毛诗序》:“《叔于田》,刺庄公也。叔处于京,缮甲治兵,以出于田,国人悦而归之。”(《十三经注疏·毛诗正义》卷四)
唐·孔颖达:“此皆悦叔之辞。时人言叔之往田猎也,里巷之内全似无复居人。岂可实无居人乎?有居人矣,但不如叔也,信美好而且有仁德。国人注心于叔,悦之若此,而公不知禁,故刺之。”(《十三经注疏·毛诗正义》卷四)
宋·朱熹:“言叔出而田则所居之巷若无居人矣。非实无居人也,虽有而不如叔之美且仁,是以若无人耳。或疑此亦民间男女相悦之辞也。”(《诗集传》卷三)
清·崔述:“大抵《毛诗》专事附会。仲与叔皆男子之字。郑国之人不啻数万,其字仲与叔者不知几何也。乃称叔即以为共叔,称仲即以为祭仲,情势之合与否皆不复问。然则郑有共叔,他人即不得复字叔,郑有祭仲,他人即不得复字仲乎?”(《读风偶识》)
近·吴闿生:“次句奇极”,“故撰奇句而自解释之”。(《诗义会通》卷一)
【总案】 这是一首颂扬男性阳刚之气的诗篇。诗的作者故作惊人之语:只要主人公“叔”出去打猎了,他所居住的里巷就仿佛没有了人。这当然不是实写而是一种夸饰,目的在于突出“叔”的出类拔萃和人格的全面发展与完善。说明在春秋时代,关于“人”的观念已达到了很高的美学要求,这就是既要有外表的俊美、潇洒、孔武,又要有内在品质的仁慈与和善。而善猎、豪饮、制驭则是二者结合所表现出来的“人”的能力。不具备这些,则如同非人,不能作为真正意义上的“人”被认可。可见当时已经把完整的人格美作为一种理想的追求,而阳刚之气则是这种人格美特别是男性人格美的至关重要的组成部分。