轻衣不重彩|原文|翻译|赏析|鉴赏

轻衣不重彩

(夏歌之二)

轻衣不重彩,飙风故不凉。

三伏何时过,许侬红粉装。

“轻衣不重彩”,轻衣,夏天的单衣。不重彩,不穿两层衣服。彩,彩色丝绸,这里指用丝绸做成的衣服。首句写夏日的衣着。“飙风故不凉”飙, (biao)风,大风。故,本来,毕竟。次句写夏季风大,但不凉爽,回答上句的衣不重彩的原因,是天气炎热。“三伏何时过”。三伏,指初伏,中伏,末伏。《初学记》引《阴阳书》:“从夏至后第三庚为初伏,第四庚为中伏,立秋后初庚为后伏,谓之三伏。”总称为“大伏天”,是一年中最炎热的时候。第三句是说,这最炎热的“大伏天”什么时候完呢?表现出女子渴望炎热的夏天快点过完的迫切心情。第四句回答了迫切希望夏天过去的原因: “许侬红粉装”。许,允许,许可。侬,我。红粉装,即女儿装。这句是说,三伏过去,秋风凉爽,女子们就可以搽脸抹粉,穿红着绿,妆饰打扮,绮服以待双情了。你听, “秋夜凉风起,天高星月明。兰房竞妆饰,绮帐待双情。”(《子夜秋歌》)这正是女子在炎热的夏季所迫切渴望的情景。俗话说“士为知己者死,女为悦己者容”,女子与丈夫离别以后,“奁器了不开,头乱不敢理。”(《子夜歌》)是无心理红装的,但当“待双情”时,即使在夏天,也迫切地希望“三伏”快点过去,好在凉爽的兰房里,竞相装饰,美化自己,这是女子在异性面前爱美思想的自然流露,这与“宫体诗”的色情描写不同,是无可非议的。这是一首夏歌,但通篇不用一个夏字,而是用富有季节特征的词语(如“三伏”)来表明夏季,点破“夏歌”主题的。这比直接用“夏”字点题,显得更深隐含蓄。