作者: 张道勤
鸡陵关外雨萧萧, 猘犬狂奔去未遥。
瘴海珠江驰露布, 金戈铁马逐天骄。
旌旗日影军容壮, 草木风声贼胆摇。
一纸中枢催罢战, 也应羞见霍嫖姚。
陈玉树
此诗可称前作的续篇。首联写镇南关前经过一场血肉横飞的鏖战之后的战地景象。鸡陵关外,雨声萧萧,法国军人象被追赶的疯狗一样,在草湿地滑的山野里没命奔逃。《中法战争》史料记载,法军由文渊城大举进犯镇南关,“炮声震山谷,枪弹积阵前厚至寸许”,战地“硝烟弥漫,至辨不清旗帜”。法军在炮火掩护下,疯狂地爬上长墙,争夺炮台,“子材自开壁持矛大呼,率二子相荣、相华跃出搏战。将士见子材年七十尚奋身陷敌,皆感奋,殊死斗。”经过二昼夜的苦战,法军大溃。首联虽未详述战场拼搏之状,但由“猘犬狂奔”,就可想象得出将士是如何英勇。“狂奔”二字,道出了迎击之猛烈,法人之惊惧。鸡陵关,即镇南关,今称友谊关。萧萧,雨声。猘(zhì)犬:疯狗,喻法军。《左传·襄公十七年》:“宋国人逐猘狗”。此殆用此典。
颔联写胜负已见分晓,从云遮雾障的南海珠江飞快地传来捷报,抗战将士金戈铁马,如雷如霆,乘胜追歼着海外强贼。《中法战争》史料记载,镇南关大捷后,子材麾军追击,26日下文渊城,29日克谅山,重伤法寇主帅尼格里。继又收复谷松、屯梅等处,数日之内,悉反被侵之地。瘴海,有湿热之气的南海,此殆指战云密布,烟雨茫茫。露布,为便于传播,不加检封的军中告捷文书,又称“露版”。金戈铁马,喻军容雄壮,戈指战戈,古兵器,有横刃,可勾可击;或谓金戈即盾牌。铁马,披有铁甲的战马。天骄,天之骄子。《汉书·匈奴传》:“南有大汉,北有强胡。胡者,天之骄子也。”本为匈奴人的自称,此处借指骄横无理的法国侵略者。
颈联写浮霾尽驱,天地焕然一新,战旗映日生辉,将士龙腾虎跃,军容之强大,已显示出有战必胜,无坚不摧的力量。而法国侵略者经这一次惨败,已神魂交丧,草木风声,也会使他们心惊肉跳。史料记载,抗法卫国,应天顺人,队伍不断壮大,“越人苦法虐久,亦争相助战,立忠义团,树冯军帜,愿供粮运作向导,北宁、河内、海阳、太原竞响。”与此同时,刘永福所率黑旗军也在临洮大败法军,连下十多州县。旌(jjīng)旗,古代旗帜的一种,有五彩羽毛装饰,此处泛指战旗。草木风声,“草木皆兵,风声鹤唳”的合成词,用《晋书·苻坚载记》的典故。在淝水之战中苻坚大败,“闻风声鹤唳,皆谓晋师之至”。此处“草木风声”,形容法军战败后的惶惧之态。
尾联写冯子材正拟乘胜进军,扫荡法寇,但腐朽昏愦的清政府却以李鸿章为全权代表向法人乞和,在天津签订了丧权辱国的《中法新约》:承认法人对越南的占领,声称越南事中国无权过问,大开西南边界门户,引狼入室,允许法人自由进出贸易,同时下令立即撤军。诗人愤慨地说:畏敌如鼠,身居枢相要职,向战败国屈膝求和的卖国贼李鸿章,若见到铁骨铮铮的爱国将领,是会感到无地自容的吧!“一纸中枢催罢战,也应羞见霍嫖姚”,是痛斥,是讥讽,也是遗恨千古的感慨。霍嫖姚指汉武帝时大将嫖姚校尉霍去病,曾六次出击匈奴,深入漠北,为安定西汉北方边境建有赫赫战功。诗里借指冯子材、刘永福等爱国将领。
此诗情调激昂,前六句极尽铺陈渲染,以形敌我双方兵力军心的悬殊,为尾联出人意外的转折作铺垫。如此,就使结句留给读者的遗恨更深沉,思想上引起的共鸣更强烈。