(法国)波特莱尔·凉台

作者: 仵从巨

 

 

回忆间的乳娘,情人中的情人,

你啊,我的欢娱,你啊,我的苦差!

有朝一日你会记得爱的抚摸,

记得内室的静和黄昏的绮丽。

回忆间的乳娘,情人中的情人。

 

黄昏给大城的煤火照得通红;

在凉台上,沉浸玫瑰色烟雾中

你的胸脯多么温,心灵多么柔,

我们曾低诉那样隽永的话语。

黄昏给大城的煤火照得通红。

 

炽热黯光里的夕阳绚烂无比;

空间无比深沉,心灵无比健壮,

俯身向你,你,令我心倾的天仙,

我自觉闻嗅到你赤血的芳香,

炽热黯光里的夕阳绚烂无比。

 

夜色逐渐变浓,凝成一道厚墙,

黯里我的眼光寻索你的双眸,

渴饮你的气息,啊,甘露,啊,毒汁!

你的脚倦憩在我紧握的手里,

夜色逐渐变浓,凝成一道厚墙。

 

我有追叙那欢乐时刻的才能。

我的过去卷伏在你的双膝前。

无需到他处去寻觅你的美质,

它在你肉体上,也在你柔情里!

我有追叙那欢乐时刻的才能。

 

啊,誓言,啊,芳香,啊,无尽的热吻!

它们将从无底的深渊再生么?

宛若那些在大海底浸浴过的

回春之阳,它们再度飞升晴空……

啊,誓言,啊,芳香,啊,无尽的热吻!

 

(程抱一译)

 

 

(法国)波特莱尔

 

《凉台》是波特莱尔的诗集《恶之花》第一章《忧郁和理想》中的一首,发表于1857年。

波特莱尔写有许多歌咏女性的诗作,《凉台》是其中最为出色的篇什之一。诗中的女子是冉娜·杜瓦尔,她是一家小剧场中的演员。她是个黑白混血儿,有“黑维纳斯”之称。诗人与她结识后相伴二十年,关系甚为密切,但也曾因失和而一度分居。此诗即因此而作。

这是一首歌咏女性、缅怀旧情、表达思恋与希望的诗篇。诗人热情地赞美了女性。既赞美她温暖的乳房、芳香的血液、迷人的双眸和美妙的肉体,更赞美她温柔的心灵、坚强的爱心和醉人的柔情。激发诗人的灵性的是诗人的“女神”冉娜·杜瓦尔,但更是一切令诗人“心倾的天仙”。诗人激情难抑地缅怀了与自己的“女神”,当夕阳西下时在凉台上的缱绻爱意。喃喃低诉的隽永话语、令人销魂的爱的抚摸、不尽柔情的耳鬓厮磨、象停泊幸福灵魂的港湾一般的爱的怀抱,这“剪不断,理还乱”的种种旧情,岂能不使诗人有无限苦恋渴慕之意?诗人在缅怀中抒发思恋之情,又在抒发思恋之情中缅怀旧事。诗人抱有深沉热切的希望:希望那山盟海誓和“无尽的热吻”不仅从爱的回忆与渴慕的“无底的深渊再生”,而且犹如海浴之后的太阳一样更为娇好美丽;希望那醉人的“芳香”再次㳽漫在诗人的心房。

《凉台》与诗人其它那些给人朦胧之感的诗作有所不同。它的诗风明朗、平朴、直白。尽管诗人抒发着自己深沉强烈的情感,但诗歌的氛围是温馨平和的,充满一种安祥甜蜜的幸福感。诗人为自己的内心世界创造了“夕阳中的凉台,凉台上的情侣”这幅诗意盎然美不胜收的画面:夕阳、晚霞、火光、玫瑰色的雾气、深沉的天空、沉迷的情侣……。正是在这画框中,诗人情感的涟漪浮荡在读者的心田。而诗人使用他所擅长的每个诗节一、五行重复的格式、更造成一咏三叹的效果,令人闻之动容。在传达内心世界复杂的感受时,诗人使用了精彩的比喻。他把情人的气息比作“甘露”,这是平俗的,但又比作“毒汁”,这却奇异。此喻确是传神:情人的气息如甘露,饮之令人意醉神迷,甜美无比;情人的气息又如毒汁,饮之如鸩酒难解,无以自释。“甘露”与“毒汁”活现了诗人“甜蜜的痛苦”和“痛苦的甜蜜”的微妙心境。