《雁足系书 郝经》

“霜落风高恣所如,归期回首是春初。上林天子援弓缴,穷海累臣有帛书。中统十五年九月一日放雁,获者勿杀。国信大使郝经书于真州忠勇军营新馆。”书盖如此。公字伯常,仕世祖皇帝,庚申岁使宋,为贾似道拘幽十有六年。此书当在至元十一年,是时南北隔绝,但知纪元为中统也。先是公羁旅日,有以雁四十饷公,内一雁体质稍异,命畜之。于后雁见公辄张翮引吭而鸣,公感悟,择日率从者三十七人具香北拜,二人舁雁跽其前,手书尺帛,亲系雁足,且致祝曰:“累臣某敢烦雁卿通信朝廷,雁其保重。”欲再拜,雁奋身入云而去。未几,虞人获之苑中,以所系帛书托近侍以闻。上恻然曰:“四十骑留江南,曾无一人雁比乎?”遂进师南伐。越二年,宋亡。 ○元·王逢《梧溪集》卷一 事亦见元·陶宗仪《南村辍耕录》卷二○、明·宋濂《宋学士集》文集卷一二。

[述要] 元世祖忽必烈于中统元年登基后,想和宋订和议,于是以郝经为翰林侍讲学士,佩金虎符,充国信使出使宋。当时南宋宰相贾似道怕郝透露他在襄阳战役中求和冒功的事,就把郝拘禁在仪真的忠勇军营中。郝在仪真被拘十六年,音信不通。一次,有人送给郝四十只雁,其中有一只体态神情与众不同,郝就把它养着不杀。后来那只雁见了郝就张开翅膀伸长脖子高声叫唤,郝忽然想到“鸿雁传书”的典故,就叫齐随从三十七人,焚香向北礼拜,把雁带到跟前,取了绸帛,写诗道:“霜落风高恣所如,归期回首是春初。上林天子援弓缴,穷海累臣有帛书。”诗后又署:“中统十五年九月一日放雁,获者勿杀。国信大使郝经书于真州忠勇军营新馆。”中统十五年实是至元十一年,郝不知世祖年号已改。郝亲手把绸帛绑在雁脚上,祝祷说:“我被拘在此,烦雁卿给我带信给朝廷,你多保重了!”刚想再拜,雁已冲天入云而去。没多久,管园苑的人获雁,发现帛书,托近侍献给元世祖。世祖见了,伤心地说:“四十骑留江南,难道没有一个人像这只雁吗?”于是兴师伐宋。过了二年,宋亡。

[按语] 郝经事,王逢所记与陶宗仪所记同。宋濂云郝经放雁在九月,十二月元师已过江,贾似道送郝经归国,翌年三月虞人获雁于开封金明池。元世祖为此兴师事,为好事者附会之谈。

[事主档案] 郝经(1223—1275) 元泽州陵川(今属山西)人。字伯常。宪宗时入忽必烈(即元世祖)王府,甚受信任。从攻鄂州(治今湖北武汉市武昌),得宪宗死讯,力劝忽必烈北还争位,与贾似道约和退兵。中统元年(1260)以翰林侍读学士使宋,为贾似道扣留于真州(治今江苏仪征)十余年。至元十二年(1275)得释,北还后病死。著有《续后汉书》、《陵川集》等。