元萨天锡尝有诗送笑隐住龙翔寺,其诗云:“东南隐者人不识,一日才名动九重。地湿厌闻天竺雨,月明来听景阳钟。衲衣香暖留春麝,石钵云寒卧夜龙。何日相从陪杖屦?秋风江上采芙蓉。”虞学士见之,谓曰:“诗固好,但‘闻’、‘听’字意重耳。”萨当时自负能诗,意虞以先辈故少之云尔。后至南台见马伯庸论诗,因诵前作,马亦如虞公言,欲改之,二人构思数日,竟不获。未几,萨以事至临川,谒虞公,席间首及前事。虞公曰:“岁久不复记忆,请再诵之。”萨诵所作,公曰:“此易事。唐人诗有云‘林下老僧来看雨’,宜改作‘地湿厌看天竺雨’,音调更差胜。”萨大悦服。 ○明·俞弁《逸老堂诗话》卷上 事亦见明·黄溥《闲中今古录》、明·谢肇淛《小草斋诗话》。
[述要] 萨都剌(字天锡)有《送上人笑隐住龙翔寺》诗(见原文),虞集见了说:“诗确实很好,只是‘地湿厌闻天竺雨,月明来听景阳钟’一联中‘闻’字和‘听’字意思重复。”萨当时以善作诗自负,以为虞因为自己是前辈,所以有意贬低他。后在南御史台,萨和马祖常(字伯庸)一起论诗,又把此诗念给马听,马的评论也和虞一样。两人想换一个字,但想了几天,还是没能成功。不久,萨因公至临川,时虞已致仕居临川老家,萨就去拜访他,席间萨谈及那首诗,虞说:“时间久了,我已经忘了,请你再读一遍。”萨于是又读了一遍,虞说:“这并不难。唐人诗有‘林下老僧来看雨’句,你的诗最好改作‘地湿厌看天竺雨’,音调也比原句好些。”萨大为佩服。
[按语] 萨诗见萨龙光辑本《雁门集》卷三,《闲中今古录》引题作《送濬天渊入朝》,《诗律钩玄》误作倪瓒诗。《闲中今古录》言改诗者为山东一叟,非虞集。
[事主档案] 萨都剌(约1300—?) 元诗人。字天锡,号直斋。泰定四年(1327)进士,官至燕南河北道肃政廉访司经历。晚年寓武林,后入方国珍幕府。所作以宫词、艳情乐府诗著名,以自然景物为题材的山水诗较为出色,间有反映民间疾苦之作。亦工词。有《雁门集》。