(王献之)尝经吴郡,闻顾辟彊有名园,先不相识,乘平肩舆径入。时辟彊方集宾友,而献之游历既毕,傍若无人。辟彊勃然数之曰:“慠主人,非礼也。以贵骄士,非道也。失是二者,不足齿之伧耳。”便驱出门。献之慠如也,不以屑意。 ○《晋书·王羲之传》 事亦见南朝宋·刘义庆《世说新语·简傲》。
[注释] 伧: 粗野;鄙陋。晋、南北朝时的文人士大夫常讥骂人为“伧”或“伧夫”。又,陆游《老学庵笔记》卷九:“南朝谓北人曰伧父。”
[述要] 王献之爱游历,曾路过吴郡,听说顾辟彊的园林很有名,就去游玩。他与顾素昧平生,却坐着轿子往里直冲。此时顾正与友朋相聚,而王游园后,旁若无人。顾勃然大怒,斥责他说:“傲视主人,不遵守礼;位高而骄人,不符合道。没有礼和道,就是不齿于人的北方佬!”于是便赶他出门。王仍旧傲然自得,一点也不介意。
[按语] 《世说新语》“便驱出门”作“便驱其左右出门”。