苏阿德离去了
又称《斗篷诗》 (al-Bu-rdah) 长诗。作者〔阿拉伯〕凯耳卜·本·祖海尔。这是诗人向伊斯兰教先知穆罕默德表示忏悔,求其宽恕,并为其歌功颂德的著名长诗。全诗58行,为历代学者、诗人奉为经典名篇,加以注释,争相仿效,并译成多种文字。诗歌沿袭古诗传统,约三分之二的篇幅是以为情人苏阿德离去伤怀作为起兴的情诗(“纳西布”)和对于骆驼的描状,而作为全诗主旨——向穆罕默德致歉并对他及圣门弟子表示赞颂的部分仅占三分之一左右。全诗起承转合较自然,词句精雕细刻,臻于精妙,铿锵和谐,雄浑豪放,但缺乏深度和激情,显得有些矫揉造作。据说,当诗人读到“先知是光,普照人间; 先知是真主出鞘的宝剑”一句时,穆罕默德赞赏地脱下斗篷赐与他,故又称《斗篷诗》。