《史记·伍子胥列传第六·其后四年,孔子相鲁[1]。》鉴赏
后五年[2],伐越。越王勾践迎击,败吴于姑苏[3],伤阖庐指[4],军却。阖庐病创将死[5],谓太子夫差曰:“尔忘勾践杀尔父乎?”夫差对曰:“不敢忘。”是夕,阖庐死。夫差既立为王,以伯嚭为太宰[6],习战射。二年后伐越,败越于夫湫[7]。越王勾践乃以余兵五千人栖于会稽之上[8],使大夫种厚币遗吴太宰嚭以请和[9],求委国为臣妾[10]。吴王将许之,伍子胥谏曰:“越王为人能辛苦,今王不灭,后必悔之。”吴王不听,用太宰嚭计,与越平[11]。
其后五年,而吴王闻齐景公死而大臣争宠[12],新君弱[13],乃兴师北伐齐。伍子胥谏曰:“勾践食不重味[14],吊死问疾[15],且欲有所用之也[16]。此人不死,必为吴患。今吴之有越,犹人之有腹心疾也。而王不先越而乃务齐[17],不亦谬乎!”吴王不听,伐齐,大败齐师于艾陵[18],遂威邹鲁之君以归[19]。益疏子胥之谋[20]。
其后四年,吴王将北伐齐,越王勾践用子贡之谋[21],乃率其众以助吴,而重宝以献遗太宰嚭[22]。太宰嚭既数受越赂[23],其爱信越殊甚[24],日夜为言于吴王[25]。吴王信用嚭之计。伍子胥谏曰:“夫越,腹心之病。今信其浮辞诈伪而贪齐[26],破齐,譬犹石田,无所用之[27]。且《盘庚之诰》曰[28]:‘有颠越不恭,劓殄灭之,俾无遗育,无使易种于兹邑[29]。’此商之所以兴。愿王释齐而先越;若不然,后将悔之无及。”而吴王不听,使子胥于齐[30]。子胥临行,谓其子曰:“吾数谏王[31],王不用,吾今见吴之亡矣。汝与吴俱亡,无益也。”乃嘱其子于齐鲍牧[32],而还报吴。
吴太宰嚭既与子胥有隙[33],因谗曰:“子胥为人刚暴,少恩,猜贼[34],其怨望恐为深祸也[35]。前日王欲伐齐,子胥以为不可,王卒伐之而有大功。子胥耻其计谋不用[36],乃反怨望。而今王又复伐齐,子胥专愎强谏[37],沮毁用事[38],徒幸吴之败以自胜其计谋耳[39]。今王自行,悉国中武力以伐齐[40],而子胥谏不用,因辍谢[41],详病不行[42]。王不可不备,此起祸不难[43]。且嚭使人微伺之[44],其使于齐也,乃属其子于齐之鲍氏。夫为人臣,内不得意,外倚诸侯,自以为先王之谋臣,今不见用,常鞅鞅怨望[45]。愿王早图之。”吴王曰:“微子之言[46],吾亦疑之。”乃使使赐伍子胥属镂之剑[47],曰:“子以此死。”伍子胥仰天叹曰:“嗟乎! 谗臣嚭为乱矣,王乃反诛我。我令若父霸[48],自若未立时,诸公子争立,我以死争之于先王,几不得立[49]。若既得立,欲分吴国予我,我顾不敢望也[50]。然今若听谀臣言以杀长者[51]!”乃告其舍人曰[52]:“必树吾墓上以梓[53],令可以为器[54];而抉吾眼县吴东门之上[55],以观越寇之人灭吴也。”乃自刭死。吴王闻之大怒,乃取子胥尸盛以鸱夷革[56],浮之江中。吴人怜之,为立祠于江上[57],因命曰胥山[58]。
【段意】 写伍子胥在阖庐死后,劝夫差攻占越国,夫差不用其谋,反听信伯嚭的谗言,伍子胥被逼自杀:吴王阖庐十九年伐越,吴军败,阖庐因受伤而病死。其子夫差继位,两年后伐越报仇,大败越军。伍子胥劝夫差乘胜将其灭掉以清除后患,越国买通伯嚭请和,夫差听信伯嚭,从越所请。其后,吴伐齐,子胥陈说利害,夫差仍不听。再后,吴又准备伐齐,子胥再次谏阻,力主伐越,伯嚭从中进谗,伍子胥被害身死。
注释
[1]其后四年:即吴王阖庐十五年。《史记·吴太伯世家》:“(阖庐)十五年,孔子相鲁。”相鲁:为鲁国的相。[2]后五年:即阖庐十九年。《史记·吴太伯世家》:“(阖庐)十九年,夏,吴伐越。” [3]姑苏:今江苏苏州。姑苏似应作“槜(zui)李”,在今浙江嘉兴西南,见《左传·定公十四年》、《史记·越王勾践世家》。[4]指:手指。《左传·定公十四年》:“阖庐伤将(jiang)指,取其一屦(ju,鞋子)。”则阖庐所伤为脚大趾。将指,指手的中指或脚的大趾。[5]病创(chuang):因受创伤而生病。[6]太宰:官名。掌王家内外事务。[7]夫湫:亦作“夫椒”,山名。在今江苏苏州西南太湖中。[8]栖:居住。会稽:指会稽山,在今浙江绍兴东南。[9]种:文种。楚国人。事越王勾践,为大夫。厚币:重礼。币:财物。遗(wei):送给。[10]委国为臣妾:把国家交给吴国管理,男女愿作奴仆。委:交付。臣:男奴。妾:女奴。[11]平:讲和。[12]争宠:骄横争权。宠:骄纵。据《史记·齐太公世家》载,齐景公死,其少子晏孺子立,不到一年,即被权臣田乞等所杀,而另立齐悼公。[13]弱:年幼。[14]食不重(chong)味:吃饭不用两样菜。言生活节俭。[15]吊死问疾:哀悼死者、慰问病人。[16]且欲:将要。有所用:有所作为。[17]务齐:用力伐齐。务:致力。[18]艾陵:齐地。在今山东泰安南。[19]威:恫吓。邹:国名。春秋时为邾国,后改名邹,在今山东邹县一带。鲁:国名。都于曲阜,今山东曲阜。[20]疏:疏远不用。[21]用子贡之谋:据《史记·仲尼弟子列传》载,齐欲侵鲁,子贡往说吴王救鲁伐齐。吴王恐出兵后,而越国乘机来犯,欲先伐越再救鲁。子贡又到越国,劝越王出兵助吴,并说这既可消除吴对越的顾虑,又可乘吴在兵疲时将其灭掉,越王大喜,乃许诺。子贡:卫国人。孔子弟子。[22]重宝:贵重的宝物。遗(wei):送给。[23]数(shuo):多次。[24]爱信越殊甚:很喜欢、信任越王。殊:甚,极。[25]为言于吴王:在吴王面前为越王说好话。[26]浮辞:虚假的言辞。[27]石田:只有石头的田。无所用之:(对吴)毫无用处。[28]《盘庚之诰》:《尚书·商书》中有《盘庚》三篇,内容是写殷商君主盘庚迁都于殷(今河南安阳)时,所发表的谈话与命令。诰:上告下叫诰。[29]颠:狂。越:逾越,逾越常规,指不法行为。劓(yi)殄(tian):受刑处死。劓:割鼻。殄:灭。俾:使。遗育:留下后人。易种:生养传代。易:转生。兹邑:此邑,指新都殷。这几句见《盘庚》中篇,文字略有出入,其意思是:有猖狂违法而对上不敬的,就将其处死,不使他留下子孙,不让他在这城邑里再生养传代。[30]使子胥于齐:派子胥出使齐国。[31]数(shuo):多次。[32]属:通“嘱”,托付。鲍牧:齐国大夫。其时鲍牧已被杀,当为“属其子于鲍氏。”(《左传·鲁哀公十一年》)[33]有隙:有隔阂。隙:裂痕。[34]少恩:无情。猜贼:多疑而狠毒。[35]望:怨恨。这句是说:他心怀怨恨,恐怕会成为吴国的大祸害。[36]耻其计谋不用:因他的计谋未被采用而羞愧。耻:以……为耻。[37]专愎(bi):独断固执。愎:任性。[38]沮(ju)毁用事:凭破坏(破坏吴伐齐的计划)行事。沮:阻挠破坏。[39]徒:只。幸:希望。自胜其计谋:说明自己的计谋高明。胜:优越。[40]悉:尽。[41]辍谢:推辞不往(不往伐齐国)。辍:止,止而不往。谢:辞却。[42]详:通“佯”。假装。[43]起祸:兴起祸端。[44]微伺:暗中侦察。微:暗暗地。[45]鞅鞅:同“怏怏”,不乐的样子。[46]微:无。[47]属镂:剑名。[48]若:你。[49]几不得立:几乎不能立为继承人。[50]我顾不敢望:但是我根本没有那种愿望。顾:但是。不敢:意思是根本没有。这里是一种委婉说法。[51]谀臣:善用花言巧语讨好君主的臣子。谀:奉承讨好。长者:年长德高的人。此乃伍子胥自指。[52]舍人:指门下宾客中派有职事的人。[53]树:种植。梓(zi):木名。[54]器:《史记》“正义”:“器,谓棺也。以吴必亡也。”意谓吴必为越所亡,将来可用梓木给吴王做棺材。[55]抉(jue):挖出。县:通“悬”。[56]盛(cheng):装入。鸱夷:皮口袋。或说以皮作鸱鸟形状的袋子。[57]江上:江边。[58]胥山:在今江苏苏州西南。