《涛卷海门石,云横天际山.》原诗出处,译文,注释

《涛卷海门石,云横天际山。》原诗出处,译文,注释

白马走素车,雷奔骇心颤。钱塘江水势湍急,波涛汹涌,冲刷着海门山石。龛山、赭山隔江对峙,白云缭绕。不息的江水从两山间奔腾流过,象白马、素车在急驰,似奔雷在轰鸣,使行人心惊色变。这里,作者把钱塘江浩荡的水流比作白马、素车、奔雷,虽没有直接描绘其雄伟的气势,却形神毕肖,曲尽其妙。诗句语言明快,比喻新巧,别具一格。

注: 海门,钱塘江两岸有山,南山为龛(kān),北山为赭(zhě),山隔江对峙,称为海门。骇(hài),惊吓,震惊。

《涛卷海门石,云横天际山。》古诗句出处:唐·李白《送王屋山人魏万还王屋》