遗葛牛羊,亳众往耕,似无此事。圣人虽委曲教人,未尝不以诚心直道交邻国。桀在则葛非汤之属国也,奚问其不祀?即知其无牺牲矣,亳之牛羊岂可以常遗葛伯耶?葛岂真无牛羊耶?有亳之众自耕不暇,而又使为葛耕,无乃后世市恩好名沾沾煦煦者之所为乎?不然葛虽小,亦先王之建国也,宁至无牛羊粢盛哉?即可以供而不祭,当劝谕之矣,或告之天子以明正其罪矣,何至遗牛羊往为之耕哉?可以不告天子而灭其国,顾可以不教之自供祭事而代之劳

【名句】遗葛牛羊,亳众往耕,似无此事。圣人虽委曲教人,未尝不以诚心直道交邻国。桀在则葛非汤之属国也,奚问其不祀?即知其无牺牲矣,亳之牛羊岂可以常遗葛伯耶?葛岂真无牛羊耶?有亳之众自耕不暇,而又使为葛耕,无乃后世市恩好名沾沾煦煦者之所为乎?不然葛虽小,亦先王之建国也,宁至无牛羊粢盛哉?即可以供而不祭,当劝谕之矣,或告之天子以明正其罪矣,何至遗牛羊往为之耕哉?可以不告天子而灭其国,顾可以不教之自供祭事而代之劳且费乎?不然是多彼之罪而我得以藉口也,是伯者假仁义济贪欲之所为也。孟子此言其亦公刘、太王好货色之类与?

【译文】《孟子》一书记载:商汤把牛羊送给邻国的葛伯,还派亳地的百姓为他耕田种谷,以便作为祭品用来祭祀。历史上恐怕没有这样的事。圣人虽然善于使用曲折婉转的方法教导人,但未尝不以诚心直道结交邻国。夏桀当时还在,葛国不是商汤的属国,商汤怎么会过问他不祭祀的事呢?即使知道葛伯没有牛羊作祭品,亳地的牛羊能够经常送给葛伯吗?葛伯真的是没有牛羊吗?亳地的民众耕种自己的土地还忙不过来,而又派他们为葛伯去耕种,这种事,恐怕是后世那些用小恩惠换了点儿好名声就沾沾自喜的人干的吧?不然的话,葛国虽小,也是先王的封国,至于没有供祭祀用的牛羊谷米吗?既然有可供祭祀的祭品,葛伯不祭祀,就应当规劝他,给他讲道理,或者报告天子,让天子公开惩治他,何至于送给他牛羊、让老百姓去为他耕种呢?能够做出不报告天子就消灭他的国家的事,难道不能教他自己准备祭品而要费钱费力去代劳吗?不然的话,这样做就是为了加重葛伯的罪名而有了攻打他的借口,这是主张霸道的人借仁义之名而实现自己贪欲的所作所为。孟子这样说,也和把公刘、太王说成是好财好色之人是同类的说法。

注释

【注释】①遗葛牛羊,亳众往耕:《孟子·滕文公下》:“孟子曰:‘汤居亳,与葛为邻,葛伯放而不祀。汤使人问之曰:‘何为不祀?’曰:‘无以供牺牲也。’汤使遗之牛羊。葛伯食之,又不以祀。汤又使人问之曰:‘何为不祀?’曰:‘无以供粢盛也。’汤使亳众往为之耕,老弱馈食。葛伯率其民,要其有酒食黍稻者夺之,不授者杀之。有童子以黍肉饷,杀而夺之。《书》曰:‘葛伯仇饷。’此之谓也。为其杀是童子而征之,四海之内皆曰:‘非富天下也,为匹夫匹妇复仇也。’‘汤始征,自葛载’,十一征而无敌于天下。’” ②孟子此言其亦公刘、太王好货色之类与:事见《孟子·梁惠王下》。其文为:“王曰:‘寡人有疾,寡人好货。’对曰:‘昔者公刘好货。……故居者有积仓,行者有裹囊也,然后可以爰方启行。王如好货,与百姓同之,于王何有?’王曰:‘寡人有疾,寡人好色。’对曰:‘昔者太王好色,爱厥妃。……当是时也,内无怨女,外无旷夫。王如好色,与百姓同之,于王何有?’”