小人有恁一副邪心肠,便有一段邪见识;有一段邪见识,便有一段邪议论;有一段邪议论,便引一项邪朋党,做出一番邪举动。其议论也,援引附会,尽成一家之言,攻之则圆转迁就而不可破。其举动也,借善攻善,匿恶济恶,善为骑墙之计。击之则疑似牵缠而不可断,此小人之尤而借君子之迹者也,此藉君子之名而济小人之私者也,亡国败家,端是斯人。若明白小人,刚戾小人,这都不足恨,所以《易》恶阴柔。阳只是一个,惟阴险伏而多端,变幻

【名句】小人有恁一副邪心肠,便有一段邪见识;有一段邪见识,便有一段邪议论;有一段邪议论,便引一项邪朋党,做出一番邪举动。其议论也,援引附会,尽成一家之言,攻之则圆转迁就而不可破。其举动也,借善攻善,匿恶济恶,善为骑墙之计。击之则疑似牵缠而不可断,此小人之尤而借君子之迹者也,此藉君子之名而济小人之私者也,亡国败家,端是斯人。若明白小人,刚戾小人,这都不足恨,所以《易》恶阴柔。阳只是一个,惟阴险伏而多端,变幻而莫测,驳杂而疑似。譬之光天化日,黑白分明,人所共见;暗室晦夜,多少埋伏,多少类象,此阴阳之所以别也。虞廷黜陟,惟曰幽明,其以是夫?

【译文】小人有怎样的一副邪心肠,便有一些邪见识;有一些邪见识,便有一番邪议论;有一番邪议论,便引进一些邪朋友、做出一番邪举动。小人的言论,援引附会,竟然能成一家之言,反驳他,他就圆转迁就,也反驳不倒。他的举动是借善攻善,藏恶济恶,善为骑墙之计。攻击他,这些事又似是而非、牵缠连绕而难以解决。这是小人中比较突出的借用君子行迹的人,这是借用君子之名来成就小人的私利的人。亡国败家,都是这些人造成的。若说那些明白的小人、刚戾的小人,这些人还不够可恨,所以《易经》最厌恶阴柔。阳只是一个,惟有阴,阴险隐藏在里边又有多种情况,变幻莫测,驳杂而疑似。比如在光天化日之下,黑白分明,人都能看得见;而在暗室黑夜之中,有多少埋伏,多少东西,就看不清楚了。这就是阴阳的区别。舜在决定官吏升降的时候,退其幽者,升其明者,大概就是因为这个道理吧!

注释

【注释】①虞廷黜陟(chùzhì):《尚书·舜典》:“三载考绩,三考,黜陟幽明。”孔氏注:“三年有成,故以考功,九岁则能否、幽明有别,黜退其幽者,升进其明者。”黜,罢免、革除。陟,登高,引申为晋升。