《春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。》什么意思|出处|翻译|用法例释
【名句】春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
【出处】唐·李商隐《无题》
【译注】春蚕直到死才把丝吐尽,蜡烛烧成灰泪才流干。蜡炬:蜡烛。泪:指烧化的蜡。
【用法例释】一、用以赞扬蚕或蜡烛奉献、执著的禀性。[例1]除了老通宝和他的同行们,世人多是只知享用丝绸,而对吐丝的蚕很淡漠。但在诗人文士笔下呢,备受赞美的却是蚕儿了。家喻户晓的例子便是李义山的名句:“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。”(戴明贤《蚕丝茧绪》)[例2]我望着那一支将要燃尽的蜡烛,不禁想起了李商隐寓意深沉的诗句:“春蚕至死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。”(难道)我们孜孜以求的光明,不正是这蜡烛精神的坚持所获得的么! (柳嘉《灯火》)二、用以形容对爱情的忠贞不渝。[例]情之所钟,一旦诚万难解脱。“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”两句,非过来不能道,然亦非滥情者可与语。(碧波《燃脂余馨》)三、用以比喻人鞠躬尽瘁,死而后已的崇高品质或锲而不舍的精神。[例1]“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”,用李商隐的这两句诗大约就可以概括他的一生吧? 其五同志的一生是革命的一生,是光明磊落的一生。(罗竹风《缅怀往事 沉痛悼念》)[例2]有时也会亲近酒,以期能够浇愁或助喜,但是翻检记忆的仓库,没找到大醉的痕迹。这是否可以证明,自己并没有“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”的雄心呢? (张中行《酒》)