渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。
语出唐·白居易《长恨歌》。诗中句曰:“骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。翠华摇摇行复止,西出都门百余里。六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。”渔阳:天宝元年河北道的蓟州改称渔阳郡,辖区约在今北京市东面的地区,包括今蓟县、平谷区等境在内,原属平卢、范阳、河东三镇节度使安禄山管辖。鼙(pí):古代军中用的小鼓,骑鼓。霓裳羽衣曲:著名舞曲名。诗人《霓裳羽衣舞歌》自注:“开元中,西凉府节度杨敬述造。”一说本名《婆罗门》,开元时从印度传入中国。这两句诗写安禄山反叛,兵进长安城。意思是:驻守在渔阳的安禄山反叛唐廷,敲响战鼓,挥军杀入长安,声势浩大,惊天动地,惊破了唐明皇正在欣赏的《霓裳羽衣曲》。后人常引用这两句诗来描述安史之乱,战争破坏了统治者灯红酒绿的奢侈生活;或只引前一句来形容某一事物的声势浩大。
例如
①安禄山叛军临长安城下时,玄宗仓皇出逃,行至马嵬坡前,六军不发,要求除掉祸国殃民的杨贵妃。玄宗不得不忍痛将杨贵妃缢杀军前。从此大唐江山便在“渔阳鼙鼓动地来”,“惊破霓裳羽衣曲”的形势下衰败下去。(摘自史博《有感于“独乐”》)
②凭吊这骊山周围的古建筑群和古墓群,不禁使人又想起了另一幅令人哀怨凄楚的骊骏图:“渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。”那时的骊骏已不是骁勇的战马,而是逃亡的坐骑;不是征战沙场的骏骥,而是落荒而走的病驹。(摘自柳嘉《骊骏图——西北纪行》)
③起句呼天抢地,犹如渔阳鼙鼓,动地而来,似石破天惊,狂涛裂岸,显得突兀劲峭,问得深沉,问得悲痛。(摘自谢国平等《如泣似诉千古哀音——读李煜《虞美人》)
④公元755年,就是白居易《长恨歌》里写的“渔阳鼙鼓动地来,惊破《霓裳羽衣曲》”的那一年,安史之乱起,黄河以北的中国,陷入血流成河、尸骸遍野的拉锯战中。多年不动干戈、未上战场的官兵,哪里敌得住北方杀来的胡兵胡骑。(摘自李国文《文人的聪明》)
⑤周幽王为博褒姒一笑,不惜“烽火戏诸侯”,以致身死国灭;唐明皇宠爱杨贵妃,荒怠朝政、宠信奸臣,以致“渔阳鼙鼓动地来”;明朝万历皇帝干脆数十年不上朝,纵情于声色犬马,积弊日深、国事日坏,以致史家感慨“明之亡,不亡于崇祯,而亡于万历”。(摘自詹勇《闲话“任性”》)