《节有度,守有序》原文与赏析

《节有度,守有序》原文与赏析

(公子札)曰:“至矣哉!直而不倨,曲而不屈,迩而不逼,远而不携,迁B11而不淫B12,复B13而不厌B14,哀而不愁,乐而不荒B15,用而不匮,广而不宣B16,施而不费B17,取而不贪,处而不底B18,行而不流。五声B19和,八风B20平。节有度,守有序,盛德之所同也。” (《左传·襄公二十九年》)

注释

①公子札:又叫季札,吴王寿梦的儿子。②至矣哉:达到顶点了。③直:刚劲。④倨:傲慢。⑤曲:婉曲。⑥屈:卑下。⑦迩:紧密。⑧逼:逼迫。⑨远:悠远。⑩携:游离。迁:变易。淫:过度。复:反复。厌:厌倦。荒:过度。宣:显露。费:损耗。底:停滞。五声:宫、商、角、徵(zhǐ)、羽。八风:即“八音”,指用金、石、丝、竹、匏(páo)、土、革、木制成的乐器。

译文

(公子札)说:“(《颂》乐)已经到达顶点了!正直而不傲慢,身微而不卑下,亲近而不冒犯,疏远而不离心,流放而不邪乱,反复而不厌倦,哀伤而不忧愁,欢乐而不荒淫,使用而不匮乏,宽广而不显露,施舍而不耗损,获取而不贪婪,静止而不停滞,行进而不流荡。五声协调,八风和谐。(《颂》乐的每个)节拍都有一定的限度,乐器都按一定次序编排,这是盛德之人所共同具有的特点。”

感悟

世间万物总有它存在的一个“度”,也就是在阴阳、有无、上下、曲直、亲疏、哀乐、隐显、取予、动静等等之间均保持一种平衡。这种平衡或是自然所赐或是人力所为或是兼而有之。《颂》乐之极致在于和谐,人生之极致又何尝不在于保持一种内外之和谐呢?