《各敬尔仪,天命不又》原文与赏析

《各敬尔仪,天命不又》原文与赏析

彼鸣鸠,翰飞戾天。我心忧伤,念昔先人。明发不寐,有怀二人

人之齐,饮酒温B11B12。彼昏不知,壹醉日富。各敬尔仪,天命不又。(《诗经·小宛》)

注释

①宛:小小的样子。②鸠:即斑鸠。③翰:高。④戾(lì):至,达到。⑤先人:指死去的父母。⑥明发:天将明明亮。⑦有:通“又”。⑧二人:父母。⑨齐:正,正直。⑩圣:明智。温:指性情温和。克:胜,指控制自己性情。

译文

小斑鸠啊小斑鸠,高高飞到天之间。我心忧伤不能已,追思我那父母亲。天明已至尚未眠,父母二人尤揪心。有人肃静又明智,饮酒温和又克制。有人糊涂又无知,大醉酩酊发脾气。务必端正你威仪,天命走后不再回。

感悟

多舛的命运、贫困的生活让社会底层的人们终日谨小慎微、惴惴不安,他们只好求助于天命。不过他们也并不盲从,而是相信机遇总会恩赐那些夙兴夜寐、兢兢业业和有所准备的人。