《唐甄·吴中名医》注释,意译与解说

《唐甄·吴中名医》注释,意译与解说

昔吴中有名医,华舆美裘,颜如渥丹,舌如转轴。疾病之家,非其药不饮也。有病愈者,则曰“果医之良”; 有死者, 则曰 “良医不能生死人”。是医也, 不任杀人之罪而获显名厚利者,疾病之家任耳目之过也。

——《潜书·知言》

【注释】

①渥(wo)丹:渥,沾润。涂上红色,指面色红而有光泽,语出《诗·秦风·终南》: “颜如渥丹。” ②任: 放任, 轻信。

【意译】

从前苏州地方有一个名医,乘豪华的车子,穿贵重的衣服,面色像涂上了丹粉一样,红润光泽;舌头像转动的轮轴一样,灵活善辩。生病的人家,不是他开的药不吃。有病给治好的,就说“果真医术高明”;有病给治死的,则说:“医生本领再好,也不能使死人活过来。”这个医生,能从不担当杀人罪名而获得显赫声望、丰厚钱财的原因, 主要是生病人家轻信耳目的过错。

【解说】

俗话说:“海水不可斗量,人不可貌相”,光从人的外表言论是很难正确了解一个人的。诚如孔子所说:有容貌厚道而行为骄溢,有貌若长者而其实不肖,有外貌圆顺而内心刚直,有看似坚实而内心怠慢,看似舒缓而内心急躁的。总之,人之表里往往是不一致的。所以轻率地相信一个人,如同轻率地采食野蕈一样危险。然而,那些巧言令色,善伺人意的巧伪人却往往招人喜欢。况且,人们常常固执己见,一旦相信一个人,一切常从好的方面去理解,虽受骗上当,犹有未悔。譬如吴中名医,虽然未必有华佗之术,但却有华佗之相,所以,不管治疗结果如何, 他总是一个名医, 因为是名医,所以总是不会错的,即使医死了人,也是命该要绝。这就是所谓迷信盲从。尽管如此,名医本身还是没有多少罪过的,他并没有强迫你相信他,吃他的药。所以, 作者认为, 使名医得逞一时的, 乃是病家轻信耳目之过。事实上,类似吴中名医这样的江湖骗子遍及各种行当,因为是江湖骗子,所以总有取信于你的手段。人们常常在醒过来的时候,十分痛恨骗子的行为,恨不得食其肉寝其皮,然而,却很少去严责自己的轻信,殊不知你的耳目才是最大的骗子啊!

【相关名言】

我们不应当凭信就跟人家跑,必须大胆表示我们的思想,如果我们之间思想不一致,必须直率地说。

——法国 罗曼·罗兰