《刘基·医缓》注释,意译与解说

《刘基·医缓》注释,意译与解说

赵王之太子病,召医缓。医缓至,曰:“病革矣,非万金之药弗可。”问之。曰:“是必得代之赭,荆之玉,岣嵝之沙,禺同青蛉之空曾青,昆仑之紫白英,合浦之珠,蜀之犀,三韩之宝龟,毉无闾之珣玗琪,合汞铅而炼之。一年而和,二年而成,三年而金粟生,则取而埋诸土中,又三年而服之,斯可以起矣。”淳于公闻而笑之曰:“诚哉,所谓医缓矣!”

——《郁离子·玄豹》

【注释】

①缓:虚拟的医生名。②革(ji):通“亟”,危急。③代:古国名,在今河北蔚县东北。④岣嵝(gou lou):山名,衡山的主峰。⑤禺同青蛉:古地名。空曾青:炼丹用的药物。⑥合浦:郡名,汉置。⑦三韩:汉时朝鲜南部有马韩、辰韩、弁韩,故称三韩。⑧毉无闾:一作医无闾,山名。珣玗琪(xun yu qi):三者皆为玉类。⑨淳于公:人名,淳于为复姓。

【意译】

赵王的太子生病,召请医缓。医缓到后说:“病情危急,要治好它非得到价值万金的药物不可。”问他用什么药, 回答:“这一定要有代国的赭,楚国的美玉,岣嵝山的朱砂,禺同青蛉的空曾青,昆仑山的紫白英,合浦的珍珠,三韩的宝龟,毉无闾山的珣、玗、琪,合在一起加上汞、铅去烧炼。一年融和,两年成形,三年炼成金丹。将它埋进土中再过三年服用。这样病情就可以好转。”淳于公听说后笑道: “确实是医缓啊!”

【解说】

寓言中的医缓确是名符其实。按照他的药方和治疗程序,赵太子无疑是没救了。“远水救不了近火”,医缓面对的是“近火”,可他却要去担“远水”,“火”能扑灭么?医缓愈是沉着愈是津津乐道于他的治疗方案,也就愈见他不识时务,寓言的讽刺意味也就随着医缓的缓缓道来而产生。医缓有没有医道?从他的治疗方案看,是多少有一点的。但他在给赵太子开处方时自己也犯着“毛病”:一是书生气足,只知道做理论上的推敲,而不考虑是否切实可行;二是不知道具体情况需作具体处理, 赵太子是要挂“急诊”而不是看“慢性病”。尽管治疗方案看上去十分周密,其实只是空谈。医缓的这些毛病,主要病根是思想方法问题,他如果能读点哲学,毛病就可以治愈。不知道他这样做了没有?

【相关名言】

过分相信自己的理论或设想的人,不仅不适于作出新发现,而且会做很坏的观察。

——法国·贝尔纳

终日抄药方,而不能瘳一疾;终日写路程,而不能行一步。徒如无益也。

——申涵光