《唐五代文学·陆龟蒙·野庙碑》原文、赏析、鉴赏
碑者,悲也。古者悬而窆用木,后人书之,以表其功德,因留之不忍去,碑之名由是而得。〔2〕自秦汉以降,生而有功德政事者亦碑之,而又易之以石,失其称矣〔3〕。余之碑野庙也,非有政事功德可纪,直悲夫甿竭其力〔4〕,以奉无名之土木而已矣〔5〕。
瓯越间好事鬼〔6〕,山椒水滨多淫祀〔7〕。其庙貌有雄而毅、黝而硕者〔8〕,则曰将军;有温而愿、晳而少者〔9〕,则曰某郎;有媪而尊严者,则曰姥;有妇而容艳者,则曰姑。其居处则敞之以庭堂,峻之以陛级〔10〕,左右老木,攒植森拱〔11〕;萝茑翳于上〔12〕,枭鸮室其间〔13〕;车马徒隶,丛杂怪状〔14〕。甿作之,甿怖之,大者椎牛〔15〕,次者击豕,小不下犬鸡。鱼菽之荐,牲酒之奠〔16〕,缺于家可也,缺于神不可也。一朝懈怠,祸亦随作。耋孺畜牧慄慄然〔17〕,疾病死丧,甿不曰适丁其时耶〔18〕,而自惑其生,悉归之于神〔19〕。
虽然,若以古言之,则戾〔20〕;以今言之,则庶乎神之不足过也〔21〕。何者?岂不以生能御大灾、捍大患;其死也,则血食于生人〔22〕,无名之土木,不当与御灾捍患者为比,是戾于古也,明矣。今之雄毅而硕者有之,温愿而少者有之。升阶级,坐堂筵,耳弦匏〔23〕,口粱肉,载车马,拥徒隶者,皆是也。解民之悬〔24〕,清民之暍〔25〕,未尝贮于胸中。民之当奉者,一日懈怠,则发悍吏、肆淫刑,驱之以就事。较神之祸福,孰为轻重哉?平居无事,指为贤良,一旦有大夫之忧〔26〕,当报国之日,则佪挠脆怯〔27〕,颠踬窜踣〔28〕,乞为囚虏之不暇。此乃缨弁言语之土木耳〔29〕,又何责其真土木耶?故曰:以今言之,则庶乎神之不足过也。
既而为诗,以乱其末〔30〕:
土木其形,窃吾民之酒牲,固无以名;土木其智,窃吾君之禄位,如何可议?禄位颀颀〔31〕,酒牲甚微,神之飨也,孰云其非?视吾之碑,知斯文之孔悲〔32〕!
〔1〕本篇选自《甫里先生文集》卷十八。陆龟蒙(公元?~881?),字鲁望,吴郡(今江苏苏州)人。举进士不第,从湖州刺史张抟游,曾为湖、苏二州从事。后隐居家乡松江甫里,自号天随子、甫里先生。以高士召,不就。后拜右拾遗,诏方下,卒。
〔2〕“古者”五句:《礼记·檀弓下》:“公室视丰碑。”郑玄注:“丰碑,斲大木为之,形如石碑,于槨前后四角树之,穿中于间为鹿卢,下棺以绕。”《释名·释典艺》:“碑,被也,此本葬时所设也,施其辘轳,以绳被其上,以引棺也。臣子追述君父之功业,以书其上。后人因焉,故建于道陌之头,显见之处,名其文就谓之碑也。”窆(bian),落棺下葬叫窆。
〔3〕“自秦汉以降”四句:吴讷《文章辨体·序说》:“秦汉以来,始谓刻石曰碑,其盖起于李斯峄山之刻耳。”《史记·秦始皇本纪》:“二十八年,始皇东行郡县,上邹峄山,立石,与鲁诸儒生议,刻石颂秦德。”
〔4〕甿(mang):农民。
〔5〕土木:指用土木雕塑的偶像。
〔6〕瓯越:越为古代种族名。汉初东越王刘摇都东瓯,地濒瓯江,世称瓯越。约在今浙江省东南一带。
〔7〕山椒:山顶。淫祀:旧时指不载于祀典的祭祀。《礼记·曲礼下》:“非其所祭而祭之,名曰淫祀。淫祀无福。”
〔8〕庙貌:指神像。黝(you):黑。
〔9〕愿:谨善。皙(xi):洁白。
〔10〕“其居处”二句:意谓把神像供在宽敞而高峻的庭堂上。陛阶,指升入神殿的台阶。
〔11〕攒植森拱:形容树木高大稠密。攒,聚集。植,直立。森,繁密貌。拱,此谓合拢。
〔12〕萝茑(niao):皆为蔓生植物,缠绕于树木之上。翳(yi):遮盖。
〔13〕枭鸮:猫头鹰。
〔14〕“车马”二句:指神庙两廊所陈列的供神用的车马和奇形怪状的鬼卒。徒隶,鬼卒供神役使,故曰徒隶。
〔15〕椎牛:指杀牛以祭。
〔16〕“鱼菽”二句:上三句写春秋大祭,此二句则写平时的祭祀。菽,豆类的总称。荐,进奉。奠,以酒食祀神曰奠。
〔17〕耋(die)孺:指老幼。《礼记·曲礼上》:“八十、九十曰耋。”畜牧:指放牧的人。慄慄然:恐惧的样子。
〔18〕适丁其时:正好碰上这个时候。丁,当。
〔19〕“自惑”二句:意谓农民不明生老病死的道理,认为都是神灵的惩罚。
〔20〕戾(li):乖谬,不合事理。
〔21〕庶乎:庶几乎,近似之意。过:责怪。
〔22〕血食:古代祭祀要宰牲出血,鬼神享受这种祭祀,故叫血食。生人:生
民。
〔23〕弦匏:此指音乐。弦,弦乐。匏,用葫芦制作的乐器。
〔24〕解民之悬:解救人民群众的痛苦。《孟子·公孙丑上》:“当今之时,万乘之国行仁政,民之悦之,犹解倒悬也。”
〔25〕暍(he):中暑,受暴热。此喻灾害、痛苦。
〔26〕大夫:人臣的通称。大夫应该以国家为念,故以大夫之忧指国家发生危难。大夫,一作“天下”。
〔27〕佪(hui)挠:害怕屈服。脆怯:软弱畏缩。
〔28〕颠踬(zhi)窜踣(bo):指陷于困顿不堪的境地。颠踬,跌倒。窜踣,逃窜仆倒。
〔29〕缨弁言语之土木:戴着缨弁、会说话的土人木偶。缨,系冠的带子。弁,冠。缨弁为官员的服饰。
〔30〕以乱其末:乐章的收尾部分叫乱,这里“乱”用作动词,即用乱词作结。
〔31〕颀(qi)颀:修长的样子,引申为高。
〔32〕孔:甚,很。
碑文本来是刻在石碑上的文字,一般意在纪述功德,垂之久远。此篇却不同,而是借题发挥的刺时之作。本文一开始,先交待作文缘起:“余之碑野庙也,非有政事功德可纪,直悲夫甿竭其力,以奉无名之土木而已矣。”下面便描写了瓯越一带淫祀好鬼而自惑的陋习。接着笔锋一转:“虽然,若以古言之,则戾;以今言之,则庶乎神之不足过也。”那些贪权尸位、贪生怕死的官僚们还不如土木偶像,土木偶虽白白享受老百姓的祭祀,起码还没有做暴虐老百姓的事。以土木偶像与贪暴的官僚相比,孰更可憎,不就昭然若揭了吗? 此文写法上曲折婉转,然讽刺辛辣。纪昀评皮日休、陆龟蒙两家杂文的差异说:“惟杂文则龟蒙小品为多,不及日休《文薮》时标伟论,然闲情别致,亦复自成一家,固不妨各擅所长也。”(《四库全书总目》卷一五一《别集类四》陆龟蒙《笠泽丛书》提要)