《殷夫·别了,哥哥》原文、赏析、鉴赏

《殷夫·别了,哥哥》原文、赏析、鉴赏

殷 夫



(算作是向一个“阶级”的告别词吧!)



别了,我最亲爱的哥哥,

你的来函促成了我的决心,

恨的是不能握一握最后的手,

再独立地向前途踏进。



二十年来手足的爱和怜,

二十年来的保护和抚养,

请在这最后的一滴泪水里,

收回吧,作为恶梦一场。



你诚意的教导使我感激,

你牺牲的培植使我钦佩,

但这不能留住我不向你告别,

我不能不向别方转变。



在你的一方,哟,哥哥,

有的是,安逸,功业和名号,

是治者们荣赏的爵禄,

或是薄纸糊成的高帽。



只要我,答应一声说,

“我进去听指示的圈套,”

我很容易能够获得一切,

从名号直到纸帽。



但你的弟弟现在饥渴,

饥渴着的是永久的真理,

不要荣誉,不要功建,

只望向真理的王国进礼。



因此机械的悲鸣扰了他的美梦,

因此劳苦群众的呼号震动心灵,

因此他尽日尽夜地忧愁,

想做个普罗米修士偷给人间以光明。



真理和愤怒使他强硬,

他再不怕天帝的咆哮,

他要牺牲去他的生命,

更不要那纸糊的高帽。



这,就是你弟弟的前途,

这前途满站着危崖荆棘,

又有的是黑的死,和白的骨,

又有的是砭人肌筋的冰雹风雪。



但他决心要踏上前去,

真理的伟光在地平线下闪照,

死的恐怖都辟易远退,

热的心火会把冰雪溶消。



别了,哥哥,别了,

此后各走前途,

再见的机会是在,

当我们和你隶属着的阶级交了战火。

1929年4月12日



这首诗写于“四·一二”政变两周年,殷夫充满对革命敌人的无比仇恨,对千百万革命先烈的悼念,决心继续先烈的事业,写下了这首诗。在诗中要与之划清敌我界限的“哥哥”,是殷夫的大哥徐培根。徐培根在20世纪20年代末至30年代初曾任国民党政府航空署长、南京总司令部参谋长等职,殷夫是在这位大哥的照料下长大的。徐培根曾几次把殷夫从狱中保释出来,竭力阻拦殷夫参加革命活动,他一方面用“名誉”、“利禄”作诱惑,一方面用家庭的温情来笼络,企图使殷夫走他的道路。在那疾风暴雨的时代,殷夫毅然摆脱了家庭的羁绊,投入到革命的烈火中去。《别了,哥哥》是“向一个阶级的告别词”,庄严宣告与反动统治阶级彻底决裂,决心与劳动人民共命运,表明献身于无产阶级革命事业的坚定立场,表现了不图安逸富贵、甘愿为真理赴汤蹈火的崇高品德。