《浪漫洒脱的庄子与《庄子》·辩无胜》注释|译文

《浪漫洒脱的庄子与《庄子》·辩无胜》注释|译文

既使我与若辩矣,若胜我,我不若胜,若果是也,我果非也耶?我胜若,若不我胜,我果是也,而果非也耶?其或是也,其或非也耶?其俱是也,其俱非也耶?我与若不能相知也,则人固受其黮暗,吾谁使正之?使同乎若者正之,既与若同矣,恶能正之?使同乎我者正之,既同乎我矣,恶能正之?使异乎我与若者正之,既异乎我与若矣,恶能正之?使同乎我与若者正之,既同乎我与若矣,恶能正之?然则我与若与人俱不能相知也,而待彼也邪?(《庄子·齐物论》)

【注释】①黮(dǎn)暗:蒙昧;糊涂。

【译文】倘使我和你辩论,你胜了我,我没有胜你,那么,你果真对,我果真错吗?我胜了你,你没有胜我,我果真对,你果真错吗?难道我们两人有谁是正确的,有谁是不正确的吗?难道我们两人都是正确的,或都是不正确的吗?我和你都无从知道,而世人原本也都承受着蒙昧与糊涂,我们又能让谁作出正确的裁定?让观点跟你相同的人来判定吗?既然看法跟你相同,怎么能作出公正的评判!让观点跟我相同的人来判定吗?既然看法跟我相同,怎么能作出公正的评判!让观点不同于我和你的人来判定吗?既然看法不同于我和你,怎么能作出公正的评判!让观点跟我和你都相同的人来判定吗?既然看法跟我和你都相同,又怎么能作出公正的评判!如此说来,我和你跟大家都无从知道这一点,还等待别的什么人呢?

【评说】庄子认为从语言辩论中得不出谁是谁非的结果,因为在语言辩论中不会有客观评判的标准,既然如此,那么就不要再进行任何的辩论了。这个观点显然是荒谬的,所以它受到诸多的批评。但是即便如此,我们仍然应该肯定它以诡辩的形式从反面启发了人们形成这样的认识:辩论的是非,不能靠主观的标准来衡量,辩论双方以及任何第三者的观点,都不能作为评判是非的标准,而必须有客观的标准。