《书信鉴赏·家书·临终诫子》注释与鉴赏

《书信鉴赏·家书·临终诫子》注释与鉴赏

春秋楚·孙叔敖

王数封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地。楚越之间有寝丘者,此其地不利而名甚恶……可长有者其唯此也

[注释]① 王: 指楚王。数封: 屡次给我封地。② 为: 如。必: 一定。无受: 不要接受。利地: 指条件优越之地。③ 寝丘: 春秋时楚地名。在今河南固始、沈丘两县之间,以贫瘠著称。④ 长有: 长期拥有。

[作者]孙叔敖,��氏,名敖,字孙叔,一字艾猎。春秋时楚国期思(今河南淮滨东南)人。官令尹。邲之战,辅助楚庄王指挥楚军,大胜晋兵。曾在期思、雩娄(今河南商城东)兴修水利工程。又相传开凿芍陂(今安徽寿县安半塘),蓄水灌田。

[鉴赏]本文是孙叔敖临终时告诫其子的遗书,作为有功于楚国的大臣,生前屡次拒绝楚王的封地,临终时,料到楚王将会封赏其子,劝诫其子“必无受利地”,如受封,则可取“地不利而名恶”的寝丘,只有如此,方能长有其地。短短的数十字,表达了孙叔敖生前不居功受封的气度和为使子孙长期保有封地的良苦用心。