《书信鉴赏·友书·与赵宣子书》注释与鉴赏

《书信鉴赏·友书·与赵宣子书》注释与鉴赏

春秋郑·子家

晋侯不见郑伯,以为贰于楚也。郑子家使执讯而与之书,以告赵宣子,曰:

“寡君即位三年,召蔡侯而与之事君。九月,蔡侯入于敝邑以行。敝邑以侯宣多之难,寡君是以不得与蔡侯偕。十一月,克减侯宣多,而随蔡侯以朝于执事。十二年六月,归生佐寡君之嫡夷,以请陈侯于楚,而朝诸君。十四年七月,寡君又朝,以蒇陈事。十五年五月,陈侯自敝邑往朝于君。往年正月,烛之武往,朝夷也。八月,寡君又往朝。以陈、蔡之密迩于楚,而不敢贰焉,则敝邑之故也。虽敝邑之事君,何以不免?在位之中,一朝于襄,而再见于君。夷与孤之二三臣相及于绛。虽我小国,则蔑以过之矣。今大国曰:‘尔未逞吾志’。敝邑有亡,无以加焉

“古人有言曰:‘畏首畏尾,身其余几?’又曰:‘鹿死不择音。’小国之事大国也,德,则其人也;不德,则其鹿也。铤而走险,急何能择?命之罔极,亦知亡矣,将悉敝赋以待于鯈。唯执事命之。

“文公二年六月壬申,朝于齐。四年二月壬戌,为齐侵蔡,亦获成于楚。居大国之间而从于强令,岂其罪也?大国若弗图,无所逃命。”

[注释]① 晋侯: 晋灵公。郑伯: 郑穆公。② 贰于楚: 对晋怀有二心,而与楚国亲近。③ 执讯: 负责通讯、联络的官。④ 赵宣子: 赵盾,晋国执政大夫。⑤ 蔡侯: 蔡庄侯。君: 指晋襄公。⑥ 侯宣多: 郑大夫,恃宠专权。⑦ 克减: 灭绝。 ⑧ 夷: 郑国太子,即后来的郑灵公。⑨ 陈侯: 指陈共公。⑩ 蒇(chǎn): 完成。⑪ 烛之武: 郑国大夫。朝夷: 太子夷朝于晋,倒装句。⑫ 密迩: 亲近。⑬ 相及: 一个接一个地。绛: 晋都,在今山西翼城东。⑭ 蔑: 无。⑮ 逞: 满足。⑯ 敝邑有亡,无以加焉: 我国只有等着灭亡,无法在侍奉你们方面再增加什么了。⑰ 鹿死不择音: 鹿死的时候不选择庇荫的地方,比喻在急迫的情况下,无法慎重考虑行动是否适当。音: 借用为阴,指荫蔽的地方。⑱ 铤而走险: 这是说大国如不以德相待,那么小国就会像鹿一样,急不择路,赴险犯难。铤: 快跑的样子。⑲ 命: 指晋国的要求。罔极: 无穷。⑳ 悉: 全部,尽其所有。赋: 指军队,古时按田赋出兵。鯈(chóu): 地名,在晋、郑边界上。㉑ 获: 得。成: 讲和。㉒ 图: 计议,考虑。

[作者]子家,生卒年不详。即公子归生,郑国大夫。

[鉴赏]春秋时代,南方楚国迅速崛起,蔚为大国,欲以北图。而晋国自文公始励精图治,亦已雄霸中原。两强相争,数燃烽火。郑、陈、蔡等小国,或为利所惑,或为势所迫,在大国之间左右摇摆,然已是跋前踬后,动辄得咎。鲁文公十七年,晋灵公大会诸侯,不见郑穆公,欲以加罪,故郑子家写此信以辩。

信先列数郑事晋之礼。语极谦恭,然已露机锋。往下笔锋为之一扬,更递进一层,极言若是晋国再以大国相逼,只能造成郑国“鹿死不择音”、“铤而走险”的后果。词理剀切激越,凛然相对。文至此,忽宕开一笔,带出当年齐郑间旧事。同作为大国的齐国,并没有因为郑先朝于齐后成于楚而怪罪于郑;而今,晋又何必苦苦进逼呢?!

整封信,观点鲜明,词锋锐利,不卑不亢,绵里藏针,使晋人不敢眄视,堪称古代外交辞令的佳作。