刘阮入天台是什么意思
【典源】 《太平御览》卷四十一引南朝宋·刘义庆《幽明录》:“汉明帝永平五年,剡县刘晨、阮肇共入天台取谷皮,迷不得返。经十余日,粮食乏尽,饥馁殆死。遥望山上有一桃树,大有子实,而绝岩邃洞,了无登路,攀葛乃得至,揃数枚而饥止体充。复下山持杯取水,欲盥漱,见芜菁叶从山腹流出,甚鲜新,复一杯流出,有胡麻糁(shen),相谓曰:‘此必去人径不远。’度山出一大溪,溪边有二女子,姿质妙绝。见二人持杯出,女便笑曰:‘刘阮二郎提向所失流杯来。’晨、肇既不识之,二女便呼其姓,如似有旧,相见忻喜。问来何晚耶? 因要还家,家筒瓦屋,南壁及东壁下各有一大床,皆施绛罗,帐角悬铃上,金银交错,床头各十侍婢。便敕云:‘刘、阮二郎,经涉山阻,向虽得琼实,犹尚虚弊,可速作食。’有胡麻饭、山羊脯,甚美,食毕行酒。有群女来,各持三五桃子,笑而言:‘贺汝婿来。’酒酣作乐,刘阮忻怖交并,至暮,令各就一帐宿,女往就之,言声清婉,令人忘忧。至十日后,欲求还去。女云:‘君已来,是宿福所牵,何复欲还耶?’遂留半年。气侯草木是春时,百鸟鸣呼,更怀土,求归甚苦。女曰:‘当如何?’遂呼前来女子,有三四十人,集会奏乐,共送刘阮,指示还路。既出,亲旧零落,邑屋全异。无复相识,问得七世孙,传闻上世入山,迷不得归。”
【今译】 汉明帝时,剡县人刘晨、阮肇一起进天台山采药,在山中迷路,饿得要死。忽然远望山上有一桃树,攀登上去摘了几枚桃子充饥,身体马上健旺了。又下去在溪流中取水饮,见上游流流下芜菁叶与一个杯子,杯中还有胡麻碎粒儿,估计附近有人家。过山见大溪边有两位女子,姿容美丽无比,见他二人便笑着说:“刘、阮二郎君送杯子来了。”似乎早已相识。邀二人至家,见床帐陈设极为华丽,侍女很多,请二人吃胡麻饭、山羊脯,然后饮酒,并有很多女子来祝贺,笑说:“祝贺你们得到郎君。”夜间即分别在帐中歇宿。刘、阮一直在此住了半年,已经到了春天,两人十分怀念家乡亲人,请求回去。二女无奈,又聚会奏乐,送他们上路。刘、阮二人回到故乡,亲友早已去世,房屋也都变样,一个熟人也没了,最后询问到七代后的孙子,他们说听说上辈人有入山迷路不得回来的。
【释义】 后以此典形容男女间相爱情事; 或以“刘郎”“阮郎”指女子的心上人; 或以“仙源”、“胡麻饭”等指遇仙、仙家生活。
【典形】 采药刘郎、晨肇、洞里迷人、胡麻香饭、花源、刘晨阮肇、刘郎、刘阮、阮郎、阮郎迷路、阮刘、桃花路、桃源洞、天台女、天台桃径、天台仙子、仙洞客、仙源、看饭胡麻、流水有胡麻、觅胡麻、洞里胡麻、迷路为花开、桃花春溪、刘晨再到、刘郎迷路、刘郎仙苑、刘阮二郎、天台刘阮、桃源梦、饭胡麻、阮郎迷、刘郎恨、天台约、天台花。
【示例】
〔采药刘郎〕 元·郑光祖《梧桐树·题情》:“我做了谒浆崔护违前约,采药刘郎没下梢。”
〔晨肇〕 清·纳兰性德《谢康乐游山》:“永怀园绮踪,将寻晨肇药。”
〔洞里迷人〕 唐·李商隐《寄恼韩同年》之二:“龙山晴雪凤楼霞,洞里迷人有几家?”
〔胡麻香饭〕 元·白朴 《墙头马上》:“虽无那流出胡麻香饭水,比天台山到径抄直。”
〔花源〕 清·朱彝尊《金缕曲·初夏》:“花源岂是重来误,尚依然倚杏雕阑,笑桃朱户。”
〔刘晨阮肇〕 明·冯惟敏《黄莺儿·仙台春酌》:“访仙台,刘晨阮肇,相伴着到天台。”
〔刘郎〕 唐·皇甫松《天仙子》:“刘郎此日别天仙,登绮席,泪珠滴,十二晚峰青历历。”
〔刘阮〕 宋·赵以夫《双瑞莲》:“缥渺漾影摇香,想刘阮风流,双仙姝丽。”
〔阮郎〕 唐·元稹《古艳诗》之二:“等闲弄水流花片,流出门前赚阮郎。”
〔阮郎迷路〕 唐·卢纶《酬金部郎中省中春日》:“更有阮郎迷路处,万株红树一溪深。”
〔阮刘〕 清·孔尚任《桃花扇》:“天台岫,逢阮刘,真佳偶。”
〔桃花路〕 清·王夫之《归朝欢·春晚》:“任桃花路杳天台,不道仙源隔。”
〔桃源洞〕元·荆干臣《醉花阴·闺情》:“鸳鸯浦莲花开并蒂长,桃源洞春光艳阳。”
〔天台桃径〕 清·王夫之《瑞龙吟·别恨》:“漫道天台桃径,重逢刘阮,残红一片。”
〔天台仙子〕 元·萨都拉《蕊珠曲》:“天台仙子淡淡妆,桃花洞口逢刘郎。”
〔仙洞客〕 五代·阎选 《浣溪沙》:“刘阮信非仙洞客,嫦娥终是月中人。”
〔仙源〕 宋·刘筠《此夕》:“仙源日永桃无援,客馆春轻柳未眠。”
〔香饭胡麻〕 唐·王维《奉和圣制玉霄公主山庄》:“御羹和石髓,香饭进胡麻。”