安徒生《凤凰》童话精读|赏析|动作描写|环境描写|心理描写

凤凰

精彩导读

在遥远的天堂花园中,有一只美丽的凤凰鸟,只要它飞过的地方,就会充满吉祥。它不停地飞着,飞过了许多地方,上帝还赐予它一个真正的名字……

在非常遥远的天堂花园中,在那棵智慧树的树荫下,有一棵非常神奇的玫瑰树。在第一枝玫瑰花中出生了一只鸟,它在天空中的飞行速度像光一样快,它有最美丽的羽毛,它唱出来的歌是那么的美。

夸张修辞

将鸟飞行的速度夸张化,如同光速一般,形象生动地表现了这只鸟飞得很快。

夏娃不经允许偷吃了智慧果,她和亚当被赶出天堂花园,在专司(指专门掌管。)惩罚的复仇天使的神剑上,掉下来一个大光球,正好落在了鸟巢(cháo)上。鸟巢开始燃烧,鸟儿也在这场大火中被烧化。

知识链接

亚当和夏娃是《圣经》里的人物。据说,亚当是世上第一个人类和第一个男人,夏娃是世上第一个女人,他们结为夫妻,共同生活在伊甸园。二人是人类的祖先。

但是后来在大火中的蛋中飞出了一只世上唯一的最美丽的凤凰(fèng huáng)鸟。在神话中,人们说这只神鸟可以永生不死,但它必须每隔一百年就要经过一次火的洗礼(基督教的入教仪式,行礼时主礼者口诵规定的礼文,用水浸、浇或洒。),使它在火焰中死亡,又在火焰中再生。

这只凤凰就在我们中间飞来飞去,它总是唱着那悠扬(形容声音高低起伏、持续和谐。)的歌。它在天空中飞过,天空中就会出现美丽的彩虹。它飞过的地方会散发出浓郁(香气、色彩、气氛等浓重。)的紫罗兰的花香,看到它的姑娘会变得更漂亮,听过它唱歌的孩子会变得更聪明、健康。人们说它像艺术家的画像,所有人都相信凤凰会给人们带来吉祥。

凤凰并不只属于阿拉伯,它属于世界。它飞过了普兰冰原,赶着那北极的晨光,在冰峰融化的岁月里,飞过了中国的万里长城、巴黎的埃菲尔铁塔、法兰西的铜山、埃及的金字塔。

凤凰来到了英格兰的煤矿区,在那里它变成了一只满身有粉的蝴蝶,落在矿工手上的《赞美诗集》上。就在那恒河的河畔,在那片莲叶上,顺着恒河往下流淌,姑娘们见到它,眼睛都会发出金色的光芒。

动作描写

凤凰飞过普兰冰原,飞过中国万里长城等一些世界著名的地方,来到英格兰煤矿区,变成蝴蝶落在诗集上、顺着恒河往下流淌等动作的描写,交代了凤凰的足迹,表达了凤凰将吉祥散播到世界各地。

难道你不认识它吗?凤凰是天上花园里的神鸟,它美丽的歌声能给人带来幸福。坐在那秋斯比斯的戏车上,它变成一只喜欢不停唠叨(láo dao)的乌鸦,总是拍着它那粘满食物残渣(zhā)的大翅膀,用它那孔雀的尖嘴拨动那沉重的长琴;它又变成了哥伦布船上的海鹰,站在哥伦布的肩上,轻声地对他说:“去探索那未知的世界吧!”

动作与语言描写

通过凤凰变成乌鸦拨动长琴、变成海鹰同哥伦布探索世界的动作和语言的描写,表达了凤凰的一生有优雅的生活和伟大的使命,深化了作品的主题。

凤凰经常飞过瓦尔特堡的大厅,开诗歌会。难道你不认识它?那就是凤凰,它给你唱出了《马塞曲》,但你却不理会。它带着天堂的光辉从你的头顶飞过,而你却弯下腰去看那浑身金箔(bó)(用黄金锤成的薄片。)的鸟雀。

啊!百鸟之王凤凰,每隔一百年你就要经过一次火的洗礼,而你自己总是孤零零地在蓝天上飞翔。当你第一次在天堂上得到重生时,上帝吻了你,并赐给你一个真正的名字“诗”。

拓展训练

词语成语大会

树( )专( )( )仇( )剑 鸟( )燃( )

凤( )( )礼( )发 流( )( )动( )鹰

诗( )飞( )( )生

作文素材宝库

智慧 惩罚 悠扬 浓郁 唠叨 探索 光辉 残渣 遥远 神奇

健康 吉祥 金色 沉重 未知

凤凰在天空中飞过,天空中就会出现美丽的彩虹。它飞过的地方会散发出浓郁的紫罗兰的花香,看到它的姑娘会变得更漂亮,听过它唱歌的孩子会变得更聪明、健康。人们说它像艺术家的画像,所有人都相信凤凰会给人们带来吉祥。

坐在那秋斯比斯的戏车上,它变成一只喜欢不停唠叨的乌鸦,总是拍着它那粘满食物残渣的大翅膀,用它那孔雀的尖嘴拨动那沉重的长琴;它又变成了哥伦布船上的海鹰,站在哥伦布的肩上,轻声地对他说:“去探索那未知的世界吧!”

思考与发现

1.凤凰是如何产生的?

2.凤凰多少年进行一次火的洗礼?

3.凤凰给人们带来哪些吉祥?

读+赏+感+悟

本作品讲述了凤凰在人间飞来飞去,给人们带来吉祥,即使自己要历经火的洗礼也在所不惜的故事。

作品中的凤凰追求优雅的生活,探索未知的世界,有远大的理想,高尚的品质。所有的这一切都是它为人民无私奉献的体现。

本作品告诫人们,我们不只有眼前现实的物质生活,还应该有远大的追求和丰富多彩的生活,歌颂了人类对美好生活的渴望与追求。

趣味拓展阅读

安徒生去世的前一年,他收到一封读者来信,信出自一位美国女学童之手。随信还附有一张一美元的钞票,以及一份登载着安徒生身体病弱、穷困潦倒的报纸剪报。

没多久,别的孩子也开始寄来小额钱款,用以偿还费城一家报纸所谓欠这位丹麦作家的“儿童债”。后来,连美国大使也亲自给他送来了两百个丹麦银元。

还没有穷得揭不开锅的安徒生想加以阻止。他写信给发起这一慈善募捐活动的《费城晚报》发行人吉布森·皮科克,说他尽管很乐于见到“我以小语种所写的故事能在距祖国如此遥远的地方找到读者”,并且为如此多的美国孩子“打破储蓄罐来帮助他这个老作家”而深深感动,可他确实不需要也不能够接受这些礼物。他写道,现在他感到蒙羞,而非自豪和感激,而某种满足感已经抵消了安徒生的困窘。