燕子楼三首
并序
徐州故张尚书有爱妓曰盼盼,善歌舞,雅多风态。予为校书郎时,游徐、泗间。张尚书宴予,酒酣,出盼盼以佐欢,欢甚。予因赠诗云:“醉娇胜不得,风袅牡丹花。”一欢而去,迩后绝不相闻,迨兹仅一纪矣。昨日,司勋员外郎张仲素缋之访予,因吟新诗,有《燕子楼》三首,词甚婉丽。诘其由,为盼盼作也。缋之从事武宁军累年,颇知盼盼始末,云:“尚书既殁,归葬东洛。而彭城有张氏旧第,第中有小楼,名燕子。盼盼念旧爱而不嫁,居是楼十馀年,幽独块然,于今尚在。”予爱缋之新咏,感彭城旧游,因同其题,作三绝句。
一
满床明月满帘霜,被冷灯残拂卧床。
燕子楼中霜月夜,秋来只为一人长。
二
钿晕罗衫色似烟,几回欲著即潸然。
自从不舞霓裳曲,叠在空箱十一年。
三
今春有客洛阳回,曾到尚书墓上来。
见说白杨堪作柱,争教红粉不成灰?
【注释】
张尚书:张愔,武宁军节度使,后官至工部尚书,卒于元和二年(807年)。
校书郎:官名,校雠典籍、订正讹误之官。白居易贞元十九年(803年)授此官。
徐、泗:徐州、泗州(今江苏盱眙)。
仅:几乎,将近。一纪:十二年。
张仲素:字缋之,官至中书舍人。
武宁军:武宁军节度使,治徐州,管徐、泗、濠、宿四州。
彭城:即徐州。
钿:一种头饰。
霓裳曲:《霓裳羽衣曲》,见《长恨歌》注。
红粉:此处代指女子。
【评析】
生时离别犹黯然,那么死别会怎样呢?这三首诗便描写了爱人逝去,独守爱情的哀伤。漫漫秋夜,她独对空床,只有微凉的秋月、秋霜相伴,仿若这长夜只为她一人设计,真可谓言情细腻、体物入微之佳作。第一、二首拟歌妓盼盼口吻而作,从秋夜之长、舞衣之旧入手,写盼盼的哀痛。第三首则诗人介入,以画外音的方式道出令局外人也不禁忧伤的感慨:十馀年的岁月足以让坟上白杨长得梁柱那样粗,“树犹如此,人何以堪”(刘义庆《世说新语》记桓温语),一个妙龄女子万念俱灰的形象悄然托出。三首诗为唱和之作,完全次韵,若与原作对读,更能发现它立意独标的妙处。