滕王阁
王 勃①
滕王高阁临江渚②,佩玉鸣鸾罢歌舞③。
画栋朝飞南浦云④,珠帘暮卷西山雨⑤。闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋⑥。阁中帝子今何在⑦?槛外长江空自流⑧。【注释】
①王勃:见《咏风》。
②渚:江中小洲。这里指江边。
③佩玉鸣鸾:此指滕王当年的行踪。《礼记·玉藻》:“君子在车则闻鸾和之声,行则鸣佩玉。”佩玉,古代贵族衣带上系以为饰的玉器。鸣鸾,古代皇帝或贵族所乘车的马勒上挂有状如鸾鸟的铃铛,马动则鸣。鸾,传说中凤凰一类的鸟。罢歌舞,是说滕王已去,歌舞之声久已消歇。
④画栋:指阁中彩绘的栋梁。南浦:指送别之地。《九歌·东君》:“子交手兮东行,送美人兮南浦。”浦,渡口。
⑤西山:古名厌原山,又名南昌山,在章江门外三十里。
⑥物换星移:指宇宙运行,四季推移,景物变换。
⑦阁中帝子:指唐滕王李元婴(或隋滕王杨惠)。
⑧槛:栏杆。长江:此指赣江。
【诗本事】
唐高宗上元二年(675),作者前往南海交趾探望父亲,路过洪州(今江西南昌),恰逢洪州都督在滕王阁举行宴会,乃作《滕王阁序》及此诗。滕王阁,故址在今南昌市西章江门上,下临赣江。一说是唐高祖第二十二子、滕王李元婴任洪州都督时所建;一说得名于隋代滕王杨惠。
【赏评】
这是一首七言古体诗。诗从记忆中的繁荣兴盛写起,滕王阁高高地矗立于波涛滚滚的大江之畔,雄伟挺立。但当年建阁的滕王已经死去,歌舞之声久已消歇。曾经坐着鸾铃马车、挂着琳琅玉佩、一路风光来到阁上的达官贵人以及那豪华的场面都已经一去不复返了。人生盛衰无常的怅惘在诗中弥漫开来。次二句写阁中无人游赏,只有南浦的云,西山的雨,暮暮朝朝,与它为伴。五、六两句转写阁外的景象,白云飘在空中,日影投入江中,一切都显得那样寂静悠闲。然而,不经意间岁月推移,风物更换季节,星座转移方位,一切都物是人非,只有槛外的长江东流无尽。世事变迁,繁华难久,唯江水自然奔流,是人类历史的永恒见证。数十字便写尽世事变幻、宇宙永恒的感慨和盛衰无常之理。
【诗评选辑】
①明·郭浚《增订评注唐诗正声》:流丽而深静,所以为佳,是唐人短歌之绝。
②明·李攀龙、凌宏宪《唐诗广选》:只一结语,开后来多少法门。
③明·王夫之《唐诗评选》:浏利雄健,两难兼者兼之。“佩玉鸣鸾”四字以重得轻。