弘历《伊犁将军奏土尔扈特汗渥巴锡率全部归顺诗以志事》

伊犁将军伊勒图等奏,土尔扈特汗渥巴锡及其台吉策伯克多尔济并舍愣等,率其部众三万余户来归。先期遣使至伊犁,具书通款,自言为阿玉奇汗正系,向居俄罗斯地,久愿为大皇帝臣仆而无机可乘。乃于去冬谋弃旧游牧,挈属内附,因自彼逸出。行程万千有余里,阅半年余始抵卡伦,乞准令入觐,以伸积诚。渥巴锡等亦先后来至伊犁,察其词意恳切,邮函以闻。先是安泰奏,侦知土尔扈特部内附信,即遣额驸色布腾巴珠尔往迎之。今即谕其偕渥巴锡等至山庄朝谒,而舒赫德亦先所命由乌什驰往莅其事者,因令代伊勒图为将军,驻伊犁安辑新附之众。给以饩赡,振其乏也,授之牧地,资其生也。其汗及台吉、斋桑至者,将锡宴、赍封爵秩,而其部众则量地分编以居,联其情亦涣其势也。盖土尔扈特自入俄罗斯,远阻声教,越今几六七十年。乾隆丙子秋,其汗敦鲁布剌什虽曾使人入贡,第宴而遣之。兹乃不藉召至,全部内属,诚有不期然而然者。且准噶尔自底定以来,筑城安屯无异中国郡县。今土尔扈特复隶我藩属,于是四卫拉特之众尽抚而有之,可谓盛矣(11)。然余履泰持盈之念弥以是为兢兢,序而系之以诗,纪实也(12)。其详分注各句下,此则毋庸覙缕矣(13)

土尔扈特部,昔汗阿玉奇,今来渥巴锡(14),明背俄罗斯。向化非招致,颁恩应博施(15),舍楞逃复返,彼亦合无辞(16)。卫拉昔相忌,携孥往海滨(17),终焉怀故土,遂尔弃殊伦(18)。弗受将为盗,俾安皆我民(19),从今蒙古类,无一不王臣。

注释①作于乾隆三十六年(1771)。土尔扈特为明末厄鲁特蒙古四部之一。明末清初时土尔扈特部受到准噶尔部的侵扰,遂举族西迁,辗转至伏尔加河下游。土尔扈特人民在沙俄的侵扰压榨下,怀念故土,一直和清政府保持联系。乾隆二十一年(1756),土尔扈特汗遣使绕道俄罗斯,历时3年回到祖国,受到弘历的隆重接待。乾隆三十六年(1771)一月五日,土尔扈特汗渥巴锡率所部16.9万余人重返祖国。他们击退了俄军的阻击,历时8个月,行程万余里,到达伊犁时人口仅剩半数。乾隆即命渥巴锡等人赶来山庄朝觐,封渥巴锡为卓克里图汗,其他随行的各部首领也都受到封赏。此诗反映了对土尔扈特部回归祖国的欣喜,也表明了在沙俄威吓面前的严正立场。②台吉:清代对蒙古部落的封爵名称,位次于辅国公,分四等。③阿玉奇汗:土尔扈特部首领。其曾祖率部屯牧于伏尔加河,三传至阿玉奇始自称汗,雍正二年(1724)病逝。④卡伦:清政府在东北、外蒙古和西北边境所置的军事哨所。⑤今即谕其句:弘历命额驸往迎渥巴锡等至避暑山庄。清政府分土尔扈特为新旧两部:旧部由渥巴锡统领,由伊犁将军统辖;新部由郡王舍楞统领,由定边左副将军统辖。⑥饩赡:粮草等供给。⑦斋桑:蒙古官员。“斋桑者,管事官。”(见魏源《圣武记》)⑧盖土尔扈特句:此言六七十年,是从策妄阿拉布坦继噶尔丹为准噶尔汗时算起,土尔扈特部受准部侵扰,彻底西迁。⑨第:但,只是。⑩准噶尔自底定句:乾隆二十二年(1757)清廷平息了准噶尔部,阿睦尔撤纳北窜俄国,不久病死。(11)四卫拉特:即指厄鲁特之四部,“号四卫拉特,统称额(厄)鲁特。”(见《西域国志》)(12)履泰持盈句:为继承祖宗功业,保持安定局面,心中十分系念的就是边境的巩固。(13)毋庸覙缕:不需要详加罗列了。覙缕:原委。(14)今来句:此句原注云:“渥巴锡为土尔扈特汗阿玉奇之孙,敦鲁布剌什汗子也。”此处系弘历误记,渥巴锡是阿玉奇之曾孙,见《外藩蒙古回部王公表传》。(15)向化二句:土尔扈特部自动归向中华文明,朝廷应该广施恩惠。(16)舍楞二句:舍楞原为准噶尔部台吉,依附阿睦尔撤纳叛乱,失败后逃往俄国。后随渥巴锡请降,封扎萨克多罗郡王。舍楞句原注云:“平定伊犁时,舍楞曾计害我副都统唐喀禄,逃匿俄罗斯。彼时即向索取,而俄罗斯以土尔扈特旧系彼属,竟不送还。今舍楞即弃彼来归,俄罗斯即向我求索,亦有辞折之。然莫若先以此意令典属传檄示知,尤见中国光明正大。”(17)卫拉二句:指厄鲁特蒙古内部争衅不已,土尔扈特部为逃避准噶尔部的侵扰,远窜俄罗斯一事。携孥句原注云:“准噶尔旧凡四部,曰绰罗斯(即准噶尔部)、曰都尔伯特、曰和硕特、曰土尔扈特,为四卫拉特。策妄阿拉布坦时与土尔扈特构衅,其汗阿玉奇全部西北去。乃以辉特为一卫拉特,而土尔扈特部遂居俄罗斯地。”(18)终焉二句:怀念故土,终于离开了风俗信仰相异的国度。遂尔句原注云:“俄罗斯素不奉佛,土尔扈特在彼俗尚不同,知伊犁黄教振兴,因思还归故土。且闻从前投诚之都尔伯特部在此得膺封爵,乐业安居,遂弃其现居之额济勒(伏尔加河)游牧,率众内附。”(19)弗受二句原注云:“初闻土尔扈特来归之信,议者或以舍楞前此负罪逃去,不宜与众同受其降。余以彼即弃俄罗斯而来,若拒而弗纳,彼退无所归,必为盗抄掠,非所以宁我边圉。且恐舍楞不来,同行之众或疑畏不前,殊非善全之计。若俟其既至,执而罪之,尤非所以昭威信示怀徕也。彼既悔罪输忱,则宥其以往,益足彰我宽仁。而卫拉全部莫非王臣,亦从来未有之事,又何必过为顾虑乎。”