《[双调·碧玉箫]“笑语喧哗”(关汉卿)》原文|翻译|赏析|释义

《[双调·碧玉箫]“笑语喧哗”(关汉卿)》原文|翻译|赏析|释义

笑语喧哗,墙内甚人家,度柳穿花,院后那娇娃,媚孜孜整绛纱,颤巍巍插翠花。可喜煞,巧笔难描画,他,困倚在秋千架。

这是一首描绘游春少女风采的小令。载于《阳春白雪》前集卷四。春光妩媚,柳暗花明,天姿少女,在园中嬉戏,跑歪了深红色的衣裙,震颤了的簪花,困倚在秋千架的似睡非睡的媚态。这笑语莺声,这纱裙簪花,依偎在秋千架下,这一组一组的镜头,都是对少女美丽姿容的写真,声、色、形、神兼备,虚实相生,动静结合,先闻其声,后见其人,先见其跑,后见其憩,画面重叠,影象不断,妙不可言,天真浪漫,无思无邪,洒脱超凡。