汤式·[越调]柳营曲·听筝|原文|赏析|鉴赏|译文|注释

汤式·[越调] 柳营曲

汤式

听筝

酒乍醒,月初明,谁家小楼调玉筝?指拨轻清①,音律和平,一字字诉衷情。 恰流莺花底叮咛, 又孤鸿云外悲鸣。滴碎金砌雨,敲碎玉壶冰。听,尽是断肠声!

【注释】 ①指拨: 弹筝时套在手指上的指套。

【鉴赏】 这是一篇颇见功底的音乐审美评论。唐代白居易 《琵琶行》 曾绘声绘色地再现了千变万化的音乐形象,并通过这千变万化的音乐形象,展现了琵琶女起伏回荡的心声。白居易的诗用的是连绵不断的诗句,这里汤式则用特殊的散曲形式声情并茂地来展示筝曲之美,给人以亲聆其声之感。

“酒乍醒,月初明,谁家小楼调玉筝?” 开头三句先点明听筝的时间,作者当时的情态: 月色初明的夜晚,作者酒后微醺,忽然间就听到邻近小楼上,传来悠悠的筝声。这样一个清幽的环境,首先就为全曲提供了一个“听筝” 的美好空间。一个“楼” 字,字外有音,暗示弹筝者是一个妙龄女子,在这样的铺垫下,作者再展开 “听筝” 的感受与评论,只见她纤指轻拨,指下旋律和谐,一声声如泣如诉,一弦弦如怨如慕,在曲声中尽情倾诉衷肠。这里作者由唯耳可闻的 “音律和平” 联想到亲眼目睹的 “指拨轻清”,将听觉和视觉相互沟通,使无形的声音变成了有形的指法动作,再进而从和谐的指法动作来表现弹筝人的特定情绪,使曲中意境,层次更为丰富,蕴含更为丰厚,可谓匠心独运。接着,作者又连用了几个准确而生动的物象来充分展示筝曲之美妙感人。“恰流莺花底叮咛” 用了杜甫 《绝句漫兴》 中 “即遣花开深造次,便教莺语太叮咛” 之意,说筝声好似流啭的黄莺儿在花间穿飞而过,细语叮咛; “又孤鸿云外悲鸣”,筝声又仿佛失群的大雁在云天中翱翔,悲鸣响遏行云; “滴碎金砌雨”,筝声还如同骤雨滴落于台阶; “敲碎玉壶冰”,筝声恰如玉碎珠裂的清响。以上四个比喻变化多姿: 流莺是低回浅吟的,孤鸿则是高飞悲鸣; 雨滴是纷乱的,玉碎则是清和的,这变化多姿的形象极大地启发了读者的想象力,从而在他们心中引起“听筝” 的共鸣,使他们能从不同的侧面、不同的角度去理解和发挥作者用语言描绘给读者的 “筝曲”。最后,作者以 “听,尽是断肠声” 结束全曲,既承前文 “诉衷情” 的情思,又与上句 “敲碎玉壶冰” 相照应。用 “断肠” 二字概括曲意,更赋予筝声以生命和情感,创造出动人的艺术境界。

此小令,以莺语、悲鸣、滴雨、敲冰等丰富而鲜明的意象传达出感人至深的筝声,堪称佳作。