赵禹圭·[双调]折桂令·过金山寺|原文|赏析|鉴赏|译文|注释

赵禹圭·[双调] 折桂令

赵禹圭

过金山寺

长江浩浩西来,水面云山,山上楼台。山水相连,楼台相对,天与安排。句成风烟动色,酒杯倾天地忘怀。醉眼睁开,遥望蓬莱。一半儿云遮,一半儿烟霾。

【鉴赏】 金山,在今江苏镇江西北,本在长江中,清末以来,因江沙淤积,已与南岸相连,为江南胜景之一。山上多有寺塔建筑,其中尤以金山寺最为壮观。

题作“过金山寺”,表明作者是乘船经过金山,而非登临金山寺。

因为是乘船经过,只能是眺望,所以作者从大处着笔,整体着墨。中间写面对 “天与安排” 之景,豪兴大发,饮酒哦诗。妙处还在后几句: 作者酣饮之时,睁开朦胧的双眼眺望金山,只见金山已若隐若现,一半儿似乎被云雾笼罩,一半儿似乎又被云烟覆盖,仿佛虚无缥缈的海上蓬莱仙山。这样就给整个画面涂染上一层朦胧的色彩,表现出一种特殊的诱惑力。

朦胧的确是一种特殊的美。金山寺的朦胧是通过作者的朦胧醉眼来表现的。有人用 “模糊数学” 来解读朦胧之为美,说得未免玄乎。其实,在日常生活中,在艺术创造与艺术欣赏里,朦胧之为美早已成为别一种美的原则。譬如画家们就说,画山而没有云雾缠绕,不足以表现山之神韵; 人们看花,有的偏爱雾里看花; 人们观月,有人偏爱水中望月。一首歌开头唱道,“雾里看花,水中望月”,本来挺好的,不知道后来为什么要 “睁开慧眼,把这世界看得清清楚楚、明明白白”,果真让你把这世界看得清清楚楚、明明白白,你不会觉得失望,觉得单调乏味吗?