《韩愈·八月十五夜赠张功曹①》唐诗赏析,《八月十五夜赠张功曹》原文与注释
韩 愈
纤云四卷天无河,清风吹空月舒波。②
沙平水息声影绝,一杯相属君当歌。③
君歌声酸辞且苦,不能听终泪如雨。④
洞庭连天九疑高,蛟龙出没猩鼯号。⑤
十生九死到官所,幽居默默如藏逃。⑥
下床畏蛇食畏药,海气湿蛰熏腥臊。⑦
昨者州前捶大鼓,嗣皇继圣登夔皋。⑧
赦书一日行万里,罪从大辟皆除死。⑨
迁者追回流者还,涤瑕荡垢清朝班。⑩
州家申名使家抑,坎坷只得移荆蛮。(11)
判司卑官不堪说,未免捶楚尘埃间。(12)
同时辈流多上道,天路幽险难追攀。(13)
君歌且休听我歌,我歌今与君殊科:(14)
一年明月今宵多,人生由命非由他,(15)
有酒不饮奈明何!(16)
【注释】 ①张功曹:指张署,贞元十五年贬为湖南临武令。功曹,指功曹参军,官名。②四卷:从四面收卷过来。天无河:天上没有银河。③相属(zhu):相互敬酒。属,倾注。④终:完。⑤九疑:九疑山,即苍梧山,在今湖南省宁远县境内。鼯:形似松鼠,又名 “大飞鼠”。⑥到官所:到达张署的贬地临武。⑦湿蛰:指蛰伏在潮湿地的虫。 熏腥臊:蒸发出来的腥臊气味。 ⑧嗣皇:接嗣的皇帝, 此指宪宗。 登䕫皋:进用夔和皋那样的贤臣。夔、皋,分别指尧舜时、虞舜时的贤臣。⑨万里: 一作 “千里”。大辟:指死刑。⑩涤瑕荡垢:指大赦后的迁者和流者都能因此而洗清自己身上的污垢和耻辱。清朝班:指获赦返京参加朝见皇帝的清明行列。(11)州家:州刺史。申名:申报名册。使家:观察使,为刺史的上级官。荆蛮:指江陵,荆州州治所在地,历史上是楚国郢都所在地,而楚又被称为 “荆蛮”。(12)判司:是对诸曹参军的总称,评判一司事务。捶楚尘埃间:指伏在地上手刑。(13)上道:指上路回京。(14)殊科:不一样。(15)多:指月光最明亮。他 (ta):别的。(16)奈明何:怎么对得起明亮的月色呢?
【鉴赏】 韩愈和张署在担任朝廷监察御史时,于贞元十九年 (803) 目睹天旱人饥,进谏唐德宗减免关中徭税,触怒权贵,两人同时被贬,韩愈任阳山 (今广东境内) 令,张署任临武 (今湖南境内) 令。贞元二十一年 (805) 正月,顺宗及位,大赦天下。韩愈和张署同时获赦,但仍不能官复原职,被就近安置,在郴州待命。两人同度中秋之夜,共忆往事,触发了诗人复杂的内心情感而作此诗。诗歌通过叙写张署被贬到获赦,期间所受的困苦艰难,抒发了诗人自己对仕途坎坷的悲苦心情。
首四句诗主要写中秋夜饮的环境。天高云淡,明月当空,凉风习习,万籁俱静,诗人和张署把酒望明月,低头便忆往事。特殊遭遇中度中秋,没了雅兴赏月,应该可以理解。
从“君歌声酸辞且苦” 至 “天路幽险难追攀”: 借张署“声酸” “辞苦”的“歌”,主要述说被贬期间生活的凄苦和转移的曲折,表达了对无辜被贬和仕途坎坷的不满。南迁途中艰难险阻,山高水阔,千里迢迢,地僻人荒,蛟龙出没,野兽当道,犹九死一生,历尽万苦千辛,才到达任所。而“幽居默默”像躲藏的逃犯,行畏毒蛇,食怕中毒,空气中弥漫着腥臊臭气,环境实在恶劣。接着交代得赦的原因,最后叙写唐代地方行政机构“司”中小官的无聊。
从 “君歌且休听我歌” 至 “有酒不饮奈明何”: 既用 “明月” 和 “酒” 照应诗的开头,又别出新意地自劝自解,命运在天,面对“一年明月今宵多”,理当举杯邀明月,开怀痛饮。“人生由命非由他”,充分表达了诗人对宦海浮沉、自己不能掌握自己命运的深切感慨。
这首诗精心选用 “对歌” 的形式来结构,虽为赠诗,却以 “君歌” 为主,借张署之口抒写自己的内心。情感波澜曲折,从被贬的悲到获赦的喜,马上又跌入转移 “荆蛮” 的不平,最后在无奈中自解。