鲁訔《春词》宋诗原文|译文|注释|赏析

鲁訔《春词》宋诗原文|译文|注释|赏析

叠颖丛条翠欲流,午阴浓处听鸣鸠。

儿童赌罢榆钱去,狼藉春风漫不收。

【注释】 ①叠颖:嫩叶重叠的尖顶。丛条:丛生的枝条。②狼藉:指榆钱满地散乱的样子。

【译文】 茂密的枝条青翠欲滴,正午的树阴下听得斑鸠争鸣。儿童们走了,玩罢赌榆钱的游戏;春风吹过,只剩下榆钱满地狼藉。

【总案】 这首诗写的是暮春光景。诗人避开一般咏春诗词常用的典故意象和伤感情调,一空依傍,即景抒写,却真切地传达了春天特有的氛围和情趣。“叠颖丛条”四字,写出春天草木怒生新芽茁茂的盎然生机;而人在午荫浓处,听得远处斑鸠在啼叫,更是一种淡远如梦依稀经历的意境。后二句撷取了一幅生活小景。乡村的儿童玩罢以榆钱作赌注的游戏,便跑开玩别的去了,只剩下满地榆钱在春风中旋转。画面定格在末句,而“赌罢”二字是一种过去进行时态,因此读者再造的想象中是群童嬉戏和人散后榆钱满地两幅画面。进一步来说,这种若不经意地描写,似乎也具有一种对比映带的作用,榆钱是“钱”,故可以赌;而榆钱毕竟不是“钱”,故赌后无人收。事实上儿童们也只当是一种游戏。这种天真烂漫的童心谐趣,和自然界烂漫的春光似乎有着某种共通之处,使人陶然自乐。诗首句写春之色,次句写春之声,后二句则离形取意,写春之子,春之趣。妙在即目信笔,毫不矜持着力。