尤袤《落梅》宋诗原文|译文|注释|赏析
清溪西畔小桥东,落月纷纷水映红。
五夜客愁花片里,一年春事角声中。①
歌残玉树人何在,舞破山香曲未终。②
却忆孤山醉归路,马蹄香雪衬东风。③
【注释】 ①五夜:即甲夜、乙夜、丙夜、丁夜、戊夜。汉代宫中漏刻夜尽,自鼓鸣时起,至钟鸣时终,卫士依次轮值,甲夜毕传乙夜,相传一到五更结束为止。在这时指终夜。角声:宫、商、角、徵、羽五音之一。《公羊传》注称:“闻角声则使人恻隐而好仁。” ②玉树:即陈后主所创新曲《玉树后庭花》。李滉《书渔夫歌后》:“悦郑卫而增淫,闻玉树而荡志。”山香:舞曲名,见《羯鼓录》。③孤山:在杭州西湖。香雪:指花。
【译文】 在清溪的西岸和小桥东边,但见红梅纷纷飘落水面,在将落的月亮照耀下,映出胭脂一片。落花之中,客子终夜愁苦难眠,一年的春耕农事,就在这令人凄恻的角声中开篇。那位唱腻了《玉树后庭花》的陈后主今在何处?狂舞《山香》的乐曲也似乎仍未奏完。今夜我忽然回想隐居孤山时,酒醉归来,马蹄踏着香雪般的梅花迎东风奔驰向前。
(闻 涛译)
【集评】 元·方回:“第二句未有别本可考。遂初诗,其孙新安半刺藻尝刊行,而焚于兵。予得其家所抄副本,颇有讹误云。”(《瀛奎律髓汇评》卷二十)
清·查慎行:“第四句蕴藉。”(同上)
【总案】 方万里跋尤袤诗云:“宋中兴以来,言诗必曰尤杨范陆,诚斋时出奇峭,放翁善为悲壮,公与石湖,冠冕佩玉,度骚婉雅。”(见《宋诗纪事》卷四十七)诗人作为宋王朝的上层官僚能够以国运为念,感伤时事,自然难能可贵;但诗中哀而不痛,怨而无怒,正不失风人骚客之旨。所谓“冠冕佩玉,度骚婉雅”,谁云不然!