李 白《渡荆门送别》抒情赠友离别诗赏析

渡荆门送别

李 白①

渡远荆门外,来从楚国游②。

山随平野尽,江入大荒流③。

月下飞天镜,云生结海楼④。

仍怜故乡水⑤,万里送行舟。

【注释】

李白:见《长干行》。

②渡远:渡江远行。来从:来向,来到。楚国:指今湖北湖南一带地区,古楚国疆域。

③“山随”二句:俞瞠云云:“楚蜀山脉,至荆州始断。大江自万山中来,至此千里平原,江流初纵,故山随野尽,在荆门最切。四句虽江行皆见之景,而壮健与上句相埒。后顾则群山渐远,前望则一片混茫也。”(《诗境浅说》甲编)

④“月下”二句:倒映水中的圆月,像从天飞落的明镜;江上云彩幻作海市蜃楼的奇景。海楼:即海市蜃楼,指海上云层经阳光折射而出现类若城市、楼阁的奇幻景象。

⑤仍:依然。怜:爱,眷恋之意。故乡水:指长江。长江自蜀东流,李白少年生长于蜀,故云。称长江为“故乡水”。

【诗本事】

此篇作于开元十三年(725)秋,李白离蜀东游,沿长江而下过荆门时。荆门山在今湖北宜都西北,长江南岸,山形上合下开,远望若门,故名。

【赏评】

诗人远由水道而来,为楚地千里平原写出了“山随平野尽,江入大荒流”的宏阔诗句。这句令人想起杜甫“星垂平野阔,月涌大江流”,不过李白之句有生机动感,而杜句则沉静悲壮耳。李白句所写之景令人“决眦”亦不能看尽,状千里平原、万里江涌的景色如在目前,写豁然开朗、江水流疾直入茫茫远天的气势都入胸中。下接一联更奇妙,月亮初升,如同仙人飞镜;没有山的阻隔,远天尽处皆是云朵,层层叠叠,轻缓者如同江流沙渚,深厚者如同广厦高阁,因说“结海楼”。读完这联,想象月色澄明下的云朵、平原、江水,该多么美,令人逸思欲飞。尾联回到“送别”,更是奇句,自登舟放缆,舟下一片江水便托着船行,不辞千里,似乎在多情地送别行舟,一程一程直至楚地。这是李白出蜀时所作,他在蜀生活二十余年,对蜀中山水有深厚感情,而长江又是自蜀入楚,因言“故乡水”。故乡水万里送行舟,深深含着对故乡的相思之情,惜别之情,情复情兮,情何浓哉!

【诗评选辑】

①清·王夫之《唐诗评选》卷三:明丽果如初日。结二语得象外于寰中,“飘然思不穷”,唯此当之。泛滥钻研者,正由思穷于本分耳。

②清·钱良择《唐音审体》卷九:谨严齐整中,其光四射,如飞仙化人,迥非烟火面目。

③清·黄叔灿《唐诗笺注》卷二:“山随”一联,何等境界,唐人集中不可多得之语,然亦从上二句说来,尚有送别情在。“飞天镜”、“结海楼”,语亦奇辟。

④清·管世铭《读雪山房唐诗序例·论文杂言》:太白“山随平野尽,江入大荒流”,摩诘“江流天地外,山色有无中”,少陵“星垂平野阔,月涌大江流”,意境同一高旷,而三人气韵各别,“识曲听其真”,可以窥前贤家数矣。

⑤近代·高步瀛《唐宋诗举要》卷四:(三四句)雄阔。(末二句)语意倜傥,太白本色。