杜牧《秋夕》原文|赏析|翻译|注释
银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤2。
天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星3。
【注释】
1.秋夕:一作“七夕”。
2.银烛:白色的蜡烛。银烛,一作“红烛”。
3.牵牛:星座名,在天河之东。织女:星座名,在天河之西。古代神话传说中牛郎织女是一对夫妻。《荆楚岁时记》:“天河之东有织女,年年织杼劳役,织成云锦天衣,天帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎。嫁后遂废织衽,天帝怒,责令归河东,但使其一年一度相会。”
今译
银白的蜡烛与秋月银光辉映,
辉映着放着冷光的画屏。
宫女手执一把轻罗小扇,
扑赶着在夜色中游荡的流萤。
夜已深沉,皇宫中的石阶
如水般清冷,
她却静静地卧在院庭,
凝神看那牵牛织女星。