杜牧《秋夕》原文|赏析|翻译|注释

杜牧《秋夕》原文|赏析|翻译|注释

银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤2

天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星3

【注释】

1.秋夕:一作“七夕”。

2.银烛:白色的蜡烛。银烛,一作“红烛”。

3.牵牛:星座名,在天河之东。织女:星座名,在天河之西。古代神话传说中牛郎织女是一对夫妻。《荆楚岁时记》:“天河之东有织女,年年织杼劳役,织成云锦天衣,天帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎。嫁后遂废织衽,天帝怒,责令归河东,但使其一年一度相会。”

今译

银白的蜡烛与秋月银光辉映,

辉映着放着冷光的画屏。

宫女手执一把轻罗小扇,

扑赶着在夜色中游荡的流萤。

夜已深沉,皇宫中的石阶

如水般清冷,

她却静静地卧在院庭,

凝神看那牵牛织女星。