《织妇词》原文、注释、译文、赏析

织妇词

元稹

【原文】

织妇何太忙,蚕经三卧行欲老[1]。

蚕神女圣[2]早成丝,今年丝税[3]抽征早。

早征非是官人恶,去岁官家事戎索[4]。

征人战苦束刀疮,主将勋高换罗幕[5]。

缫丝织帛犹努力,变缉撩机[6]苦难织。

东家头白双女儿,为解挑纹[7]嫁不得。

檐前袅袅[8]游丝上,上有蜘蛛巧来往。

羡他虫豸解缘天[9],能向虚空织罗网。

【注释】

[1]蚕经三卧行欲老:蚕有眠性,蚕种三卧之后进入四眠,四眠后即上簇结茧。古织妇往往亦为蚕妇,所以要提前做准备。

[2]蚕神女圣:古代传说黄帝妃嫘祖是第一个发明养蚕抽丝的人,民间奉之为蚕神。

[3]丝税:唐代纺织业极为发达,荆、扬、宣、益等州均设置专门机构,监造织作,征收捐税。

[4]戎索:本义为戎法,此处引申为战事。

[5]罗幕:即丝罗帐幕。

[6]变缉:变动丝缕。撩机:拨动织机。

[7]挑纹:挑出花纹。

[8]袅袅(niǎo):摇曳、飘动的样子。

[9]天:天性。

【作者介绍】

元稹(779-831年),唐代诗人。字微之,河南(治今河南洛阳)人。早年家贫。唐德宗贞元九年(793年)举明经科,贞元十九年(803年)举书判拔萃科,曾任监察御史。因得罪宦官及守旧官僚,遭到贬斥。后转而依附宦官,官至同中书门下平章事。最后以暴疾卒于武昌军节度使任所。

元稹与白居易友善,常相唱和,共同倡导新乐府运动,世称“元白”。作平浅明快中呈现丽绝华美,色彩浓烈,铺叙曲折,细节刻画真切动人,比兴手法富于情趣。后期之作伤于浮艳,故有“元轻白俗”之讥。有《元氏长庆集》60卷,补遗6卷,存诗830余首。

【赏析】

此诗作于元和十二年(817年),为《乐府古题》十九首之一。虽然属于“古题”,却合乎白居易对新乐府的要求。即“首句标其目”,开宗明义;“其辞质而径”,读者易晓;“其事核而实”,采者传信;“总而言之,为君、为臣、为民、为物、为事而作,不为文而作。”

此诗以荆州首府江陵为背景,描写织妇被剥削被奴役的痛苦。其中“东家头白双女儿,为解挑纹嫁不得”两句,说的是为了能够完成“挑纹”的精美织品,竟然导致两个女儿终老于家不得嫁人的悲剧。全篇仅一百一十字,语言简练,却层次丰富,显得意蕴深厚,十分耐读。