《答张太史》原文|翻译|赏析

明·徐渭

仆领赐至矣。晨雪,酒与裘对症药也2。酒无破肚脏,罄当归瓮3;羔羊半臂4,非褐夫所常服5,寒退拟晒以归。西兴脚子云6:“风在戴老爷家过夏,我家过冬。”一笑。

1张太史:即张元忭。官翰林编修。明人惯以古官名“太史”作为翰林官员的美称。2对症药:喻美酒、裘衣送来得非常及时。3罄(qing):尽、完。4羔羊半臂:指羊羔皮短袖外套。5褐夫:穿粗布衣服的人,古指贫苦者。6西兴:杭州地名。脚子:即挑夫。

【析点】 这是一封别具一格的答谢赐赠的短信。言辞虽短,却文中有人,作者的个性、情感跃然简中,充分体现了晚明文学先驱——徐渭的文学风格。

前两句是客套语,并无奇处。接下去笔锋一转,行文陡变。作者以幽默的语调说:天虽冷,酒却没喝,不过等喝完以后,酒瓮是要送回的;羊羔皮的坎肩,不是穷人日常穿的衣服,等天暖过后再呈还。这一回答貌似恭敬却内藏傲骨,听起来简直不近情理。究其原因,还得从作者与张太史的关系说起。太史张元忭是徐渭的老同学张天复的儿子。当年徐渭因发狂杀妻被逮下狱后,张氏父子曾竭力援救。所以在万历八年(1580),徐渭六十岁时仍接受了张元忭的邀请,入京为他处理文书。“至任野性,傲睨一世”的徐渭进京后交往甚杂,行为任诞放浪。身为翰林编修的张元忭当然看不顺眼,故常“引以礼法”,要他循规蹈矩。这就必然造成了原本在思想情趣上颇为相投的徐、张二人的激烈冲突。从以上不近情理的回答中可以看出:写这封信时二人的矛盾已经很深。显然张元忭的馈赠纯属礼节性的,在徐渭看来也就毫无意义。最后作者拿幽默作间接的攻击,引用西兴脚夫内含讥讽的笑语,暗示了自己与富宦之间存在着不可逾越的鸿沟,显示了作者傲岸不驯的性格特征。末尾以“一笑”结语,意兴所至,诙谐洒脱