《杂说其四》原文|翻译|赏析

唐·韩愈2

世有伯乐3,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇辱于奴隶人之手4 ,骈死于槽枥之间5,不以千里称也。

马之千里者,一食或尽粟一石,食马者不知其能千里而食也6。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见7,且欲与常马等不可得,安求其能千里也! 策之不以其道8,食之不能尽其材9,鸣之不能通其意,执策而临之曰:“天下无马。”呜呼! 其真无马耶?其真不知马也!

1韩愈《杂说》包括四篇,这是其中第四篇。2韩愈(768-824):宇退之,唐代大文学家,唐宋古文八大家之一,有《昌黎先生集》。3伯乐:春秋时秦国的孙阳,字伯乐,以能识千里马而著称。《战国策》及《列子》都记有伯乐相马的故事。4(zhi ):只。奴隶人:指饲养及驾御马的人。5骈(pian):并排,此处意为连接。槽:盛饲料的器具。枥:马槽。6食(si)马者:喂马的人。7见:同“现”,显现。8策:马鞭。此处用作动词,以鞭赶马。9食(si)之:喂养它。

【析点】 “世有伯乐,然后有千里马”,出语似乎本末倒置——如若没有千里马,伯乐何来?可是,韩愈是有道理的。《战国策》上那段有关伯乐的最早的故事,写的就是一匹千里马直到年老也没有被人发现,疲惫地拉着盐车上山,伯乐见了,为它的遭遇痛哭。这不正是“世有伯乐然后有千里马”的反证吗! 真是世无伯乐,千里马何有! 我国自古以千里马喻贤才,韩愈立此议题,意在指出:人才是有的,关键在于发现和使用,不发现不使用就是埋没人才、戕害人才。强调发现与使用人才,道理相当深刻,颇具政治家眼光。然而,发现人才谈何容易。作者以马喻人,“食马者”若“不知其能千里而食也”,则千里马“食不饱”、“力不足”,不要说行千里,“欲与常马等”“亦不得”。这是千里马的悲剧。然而“食马者”面对千里马大呼“天下无马”,这岂不是作为“人”的更大的悲剧! 但若从更高角度审视,较之由此导致的国家与事业的悲剧,“马”与“人”则又何说!

韩愈为此说虽是在发抒他才高不遇的一腔牢骚,但却颇能发人深思,至今能给人以启迪。