宋词典故·连理芳枝
【出典】 晋·干宝《搜神记》卷一一:“宋康王舍人韩凭,娶妻何氏,美,康王夺之。凭怒,王囚之,论为城旦。……俄而凭乃自杀。其妻乃阴腐其衣。王与之登台,妻遂自投台,左右揽之,衣不中手而死。遗书于带曰:‘王利其生,妾利其死。愿以尸骨,赐凭合葬。’王怒,弗听。使里人埋之,冢相望也。王曰:‘尔夫妇相爱不已,若能使冢合,则吾弗阻也。’宿昔之间,便有大梓木生于二冢之端,旬日而大盈抱,屈体相就,根交于下,枝错于上。又有鸳鸯,雌雄各一,恒栖树上,晨夕不去,交颈悲鸣,音声感人。宋人哀之,遂号其木曰‘相思树’。”唐·孟郊《感兴》诗:“昔为连理枝,今为断弦声,连理时所重,断弦今所轻。”(见《全唐诗》卷三七三)唐·白居易《长恨歌》:“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。”(见《全唐诗》卷四三五)
【释义】 《搜神记》写韩凭夫妇死后,两墓各生大梓一棵,屈体相就,树枝交错连生,借以讴歌生死不渝的爱情。中唐诗人因用“连理枝”喻指恩爱夫妻或相恋情侣。后人沿用为典。
【例句】 ①王公子,青春更才美,风流慕连理。(董颖《薄媚·第七煞衮》1167)这里用“连理”喻指情侣。②怎忍长亭,忽忽顿分连理。(陆游《双头莲》[风卷征尘]1599)这里用“分连理”追忆同所欢告别的情景。③将终怨魂,何年化、连理芳枝。(史达祖《于飞乐·鸳鸯怨曲)2331)这里用韩凭夫妇死后化相思树及鸳鸯事以切咏鸳鸯。④连理愿为比翼,问因甚寒城独自花。(张炎《瑶台聚八仙·咏鸳鸯菊》3499)这里用本典表示鸳鸯菊本该成双成对。