《古代、近代散文作品·近代·与高天梅书》简析
苏曼殊著。见《曼殊全集》,收于《近代散文选注》。作者与高天梅都是晚清革命文学团体南社的成员。这是一封讨论西方文学流派和翻译问题的书信。信中指出拜伦、雪莱是浪漫主义诗人,他们表现心灵世界和理想世界;莎士比亚、弥尔顿、丁尼生等则是现实主义诗人。而对拜伦尤为推崇,认为其精神与屈原、李白相通,其地位在莎士比亚等人之上。关于翻译问题,首先要选择有思想价值的著作,如辜鸿铭译库柏的《痴汉骑马歌》,虽然“辞气相副”,译得生动传神,但诗中多颂君之辞,未关“苍生”,意义不大。其次,认为“凡治一国之文学,须精通其文字”,而林纾之转译于“第三人之手”,必然失真。作者精通英、法等多种外文,曾译有拜伦、雪莱、歌德等人的作品。信中推崇拜伦,表现了作者追求民主自由的愿望,对于翻译问题的见解亦有积极意义。