治家名言·龙文鞭影—明萧良有等卷三《一·先》原文|译文|赏析
【原文】
飞凫叶令,驾鹤缑仙。
【译文】
王乔曾任河南叶县县令,有神术。他经常从叶县到京师去,但从未见他乘坐车马。每次到达京师后,总会有两只凫(野鸭)飞来。后有人用网捉住凫一看,原来是王乔穿的鞋子。相传太子晋被道士浮邱公接上了嵩山。三十多年后晋对桓良说:“你去告诉我家里人,七月七日在缑氏山顶等我。”到了那天,果然看见晋乘白鹤停驻在山顶,但却不能接近。
【原文】
刘晨采药,茂叔观莲。
【译文】
东汉刘晨,永平年间他与阮肇入天台山采药,迷了路,遇到两个美女留他们住宿,并分别和他们结为夫妻。半年后回到家发现子孙竟然已传了十世,想回到美女家,却再也找不到路了。宋周敦颐,字茂叔,喜爱莲花,曾作《爱莲说》,其中有“莲,花之君子也”、“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”、“香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉”等佳句,寓意深远。
【原文】
阳公麾日,武乙射天。
【译文】
春秋时楚国鲁阳公率军和韩国军队打仗,战至太阳快落山时,鲁阳公持戈一挥,太阳就退回了三座星宿的位置。殷商王武乙无道,曾制作木偶,称之为天神。他用人操纵木偶,与自己搏斗,天神败了,就把它杀掉。又把盛血的皮囊挂在高处,用弓箭仰射,称为射天。他后被雷劈死。
【原文】
唐宗三鉴,刘宠一钱。
【译文】
魏徵死后,唐太宗悲痛地对侍臣说:“以铜为鉴(镜子),可以正衣冠;以古为鉴,可知朝代兴废;以人为鉴,可明人事得失。朕曾得此三鉴,现在魏徵逝世,我失去了一鉴。”东汉刘宠为会稽太守,廉洁奉公,受百姓爱戴。调任时山阴有五位老人每人送他一百钱,刘宠各选了一枚大钱。出了山阴地界,他将这五枚钱投入江中。人称刘宠为“一钱太守”。
【原文】
叔武守国,李牧备边。
【译文】
春秋时,晋公子重耳逃亡在外时,曹、卫两国国君对他很无礼。重耳即位后,就派兵攻打曹国和卫国。卫人将国君成公献给晋国。卫大夫元咺拥立成公的弟弟叔武以保卫国家。后来成公复位,射杀了叔武。李牧,战国时赵国大将,负责守卫赵国北方边境。他守卫边境的方法,赵王很不满意,就替换了李牧。后匈奴来犯,赵军屡战屡败,赵王只好重新起用李牧。后来大破匈奴。
【原文】
少翁致鬼,栾大求仙。
【译文】
汉李夫人死后,武帝思念不已。方士少翁说自己能招来李夫人的灵魂。他在夜里点亮灯烛,摆设帷帐,陈列酒肉,并叫武帝住在帷帐内。武帝果真远远地看见李夫人绕帷帐漫步。汉武帝封方士栾大为五利将军,栾大对武帝说:“臣曾往来于海上,见安期、羡门等人对我说:‘黄金可成,黄河决了可以堵塞,不死之药可得,仙人可以招来。’”武帝当真派他入海寻访仙人。后来栾大因诬罔罪被腰斩。
【原文】
或臣曹操,猛相苻坚。
【译文】
荀彧,东汉末年颍川人。他与侄子荀攸一同投奔曹操。曹操大喜。后因荀彧阻止曹操加九锡,曹操便怀恨在心。后来荀彧生病时,曹操派人送去空食盒,于是荀彧服毒自杀。王猛,十六国时前秦大臣。因吕婆楼推荐,王猛任前秦苻坚的宰相。苻坚对他言听计从,前秦于是强大起来。王猛临终时,劝苻坚不要与晋为敌,苻坚不听,最后自取灭亡。
【原文】
汉家三杰,晋室七贤。
【译文】
汉高祖统一天下后,对群臣说:“运筹帷幄,决胜千里,我不如子房;镇抚百姓,馈饷不绝,我不如萧何;连师百万,战胜攻取,我不如韩信。此三人都乃人中之杰,我能用他们,所以得了天下。项羽有个范增而不能用,所以被我打败。”群臣听了都心悦诚服。三国魏末司马氏当权,有陈留阮籍、谯国嵇康、河内山涛、河南向秀、阮籍的侄子阮咸、琅邪王戎、沛刘伶相与友善,同住山阳,经常摆宴集会于竹林之下,号为“竹林七贤”。
【原文】
居易识字,童乌预《玄》。
【译文】
传说唐白居易出生七个月就能认字。汉扬雄二子扬信,小字童乌。扬雄在《法言》中说:“吾家童乌,九岁能预吾《玄》。
【原文】
黄琬对日,秦宓论天。
【译文】
东汉黄琬是黄琼的孙子。黄琼任魏郡太守时发生日食。太后诏问黄琼日食,黄琼无辞以对。黄琬当时七岁,说:“为何不说日食后的太阳,就像初生的月亮一样呢?”黄琼十分惊异,就用黄琬的话回答了太后。三国时吴国使者张温访问蜀国,蜀国秦宓负责接待并设宴。席间张温忽然问:“天有头吗?”秦宓回答说:“有。《诗经》上说:‘乃眷西顾。’”又问:“天有耳吗?”答道:“有,天高听卑。《诗经》上说:‘鹤鸣于九皋,声闻于天。’”又问:“天有足吗?”答说:“有。《诗经》上说:‘天步艰难。’”又问:“天有姓吗?”答道:“有,姓刘。”张温问:“你怎么知道呢?”秦宓回答说:“天子姓刘,所以天也一定姓刘。”张温大感惊异。
【原文】
元龙湖海,司马山川。
【译文】
东汉陈登,字元龙,许汜与刘备谈论人物时,说:“陈元龙是湖海之士,豪气未除。”刘备问为何,许汜说:“元龙没有主客之礼,以前我在他家时他自己躺在床上,而让客人睡在地上。”刘备说:“你有国士之名,却不留心救世,只知求田问舍,这是元龙所忌讳的。要是换成我,那么就自己高卧百尺楼上,而让你睡在地上。”汉司马迁曾经南游江、淮,泛舟沅、湘,北涉汶、泗,又奉命出使巴蜀以南的邛、笮、昆明等地,足迹遍及南北,号称“读万卷书,行万里路”。
【原文】
操诛吕布,膑杀庞涓。
【译文】
汉末吕布占据下邳,曹操攻吕布不下,便用泗、沂之水灌城。一个多月后,吕布的部将开城门投降,曹操于是擒杀了吕布。孙膑,战国时齐国人,曾与庞涓一起学习兵法。庞涓因嫉恨孙膑才能,将他骗到魏国,处以膑刑,后来齐威王拜孙膑为军师。孙膑为齐谋划攻魏,庞涓智穷,兵败自杀。
【原文】
羽救巨鹿,準策澶渊
【译文】
秦兵围巨鹿城,项羽引兵渡河救援,破釜沉舟,誓与秦兵决一死战。交战多次,大获全胜。各路诸侯大为惊恐,于是推项羽为上将军。宋真宗时,辽军侵入北宋境内,真原采纳了宰相寇準御驾亲征的建议,亲自前往前线澶州。北宋将士大为振奋,大败辽军。辽国议和,双方结下“澶渊之盟”。
【原文】
应融丸药,阎敞还钱。
【译文】
汉应融曾为汲县县令。当时祝恬应召入京,路上染上了瘟疫,到了汲县后,应融听说马上前往旅舍探望,并亲自为他调配丸药,精心治疗。汉阎敞在某郡中做属官时,太守第五尝曾经把俸钱一百三十万寄存在他那里,后来第五尝全家病死,只剩下一个孤孙,听祖父说过有三十万寄存在阎敞处,就去要钱。阎敞立即还给他。第五尝的孙子说:“我祖父说的只是三十万,没有说是一百三十万。”阎敞说:“这是你祖父病中说错了,请你不要怀疑。”
【原文】
范居让水,吴饮贪泉。
【译文】
南朝时,梁州人范柏年进见宋明帝,说起广州有个贪泉。宋明帝问他:“你所在的梁州有没有这种泉水?”范柏年回答说:“梁州只有文川武乡、廉泉让水。”宋明帝又问:“那么你家住在哪里?”范柏年回答说:“臣居住在廉泉、让水之间。”宋明帝觉得他说得很好,就封他为梁州刺史。晋吴隐之做广州刺史时,广州附近有一贪泉,据说喝了贪泉水就会心怀无穷贪欲。吴隐之不信,亲往贪泉,舀一勺水喝了,并赋诗说:“古人云此水,一歃怀千金。试使夷齐(指伯夷、叔齐)饮,终当不易心。”他在广州任内始终廉洁奉公。
【原文】
薛逢羸马,刘胜寒蝉。
【译文】
唐薛逢,曾考中进士,晚年很不得意。一次骑着羸马赴朝会,正碰上新进士出来游街,团司让他回避,薛逢说:“不要吵吵嚷嚷的!我老头子年轻时,也曾是读书人。”东汉杜密曾任北海相,罢官回家后,每次拜见本郡太守,总要陈述自己的意见。而同郡的刘胜对本郡事务从不干预。太守王昱对杜密说:“刘季陵真是高士。”杜密知道太守在讽刺自己,就说:“刘胜虽然位列大夫,但知道善人却不举荐,听到坏事却不站出来说话,隐情惜己,就同寒蝉一样,是罪人啊。”
【原文】
捉刀曹操,拂矢贾坚。
【译文】
东汉崔琰,长相威武,有一次曹操接见匈奴使者,认为自己相貌丑陋,不够威严,便叫崔琰代为接见,自己则捉刀侍立床头。接见完毕后,曹操命探子向匈奴使者打听:“魏王如何?”匈奴使者说:“魏王仪容美好,不同寻常,然而站在床头的捉刀人才是真正的英雄啊!”曹操听后,马上命人杀了匈奴使者。十六国时贾坚在前燕做官,擅长射箭,燕烈祖想亲眼一见,就叫贾坚射百步之外的一头牛。贾坚第一箭拂过牛的背脊,第二箭擦过牛的肚皮,两箭都紧贴牛皮,射落牛毛。
【原文】
晦肯负国,质愿亲贤。
【译文】
宋徐晦与杨凭是朋友。权臣吕夷简弹劾杨凭,杨凭被贬,徐晦送行并说:“我本一介平民,承蒙杨公知遇提携,今日杨公被贬远方,怎有不为他送别呢?”后吕夷简上书推荐徐晦为御史,他对徐晦说:“你不肯辜负杨凭,又怎么肯辜负国家呢?”宋范仲淹被贬无人敢为他送行,只有王质带病为范仲淹饯行。大臣们责怪王质说:“你为何要自陷范仲淹的朋党之中呢?”王质说:“范公乃天下闻名的贤人,王质岂敢奢望!如果能成为范公的朋党中人,那是范公对王质的厚赐!”
【原文】
罗友逢鬼,潘谷称仙。
【译文】
罗友,晋朝人。一次桓温邀集幕僚为一新任郡守饯行,罗友迟到了。桓温问他何故,罗友回答说:“路遇一鬼取笑我:‘只见你送人去做郡守,不见人送你去做郡守。’”桓温于是推荐罗友为襄阳太守。宋潘谷精于造墨。后连续饮酒三日,发狂跳入枯井而死。有人下井去看,只见潘谷盘腿而坐,肌肤柔软,手持念珠。当时疑他已经成仙了。
【原文】
茂弘综服,子敬青毡。
【译文】
晋王导,字茂弘,是复兴晋室的第一功臣。晋室南渡时,国库空虚,只剩下综几千匹也无法出卖,国家费用不能自给。王导便和朝中大臣一起做综布单衣穿,士人们争相效仿,综布价格贵了起来,国库中的综布因此全卖掉了。晋王献之,字子敬。有一天晚上睡觉时,一个小偷进来,偷了房内的很多东西,王献之不慌不忙地对小偷说:“偷儿!青毡是我家祖传的旧物,请别拿走。”
【原文】
王奇雁字,韩浦鸾笺。
【译文】
宋王奇,曾为县衙小吏。县令曾题雁字诗于屏风之上道:“只只衔芦背晓霜,昼随鸳鹭入寒塘。”王奇续诗说:“晚来渔棹惊飞去,书破遥天字一行。”县令很惊讶他的文才。五代韩浦、韩洎兄弟俩颇有学问,但是韩洎看不起韩浦,对人说:“我兄为文,就像用绳作门枢,用草盖房子,只能遮避风雨而已。而我为文,就像造五凤楼的高手一样。”韩浦听说后,就寄一首诗给韩洎说:“十样鸾笺出益州,新来寄至浣溪头。老兄得此全无用,助汝添修五凤楼。”
【原文】
安之画地,德裕筹边。
【译文】
唐玄宗大宴于五凤楼,因观者如云,秩序大乱。高力士奏请玄宗召严安之来维持秩序。严安之被召来后,用手画地说:“犯此者死!”于是无人敢逾越。唐李德裕罢相,离京为西川节度使。他建造了一座筹边楼将边疆地形画下,每天观看,以熟悉边疆地形。
【原文】
平原十日,苏章二天。
【译文】
战国时秦昭王听说魏齐在赵国平原君处后,想杀魏齐,就写信给平原君:“寡人听说你义薄云天,想和你成为布衣之交,你如果来访,寡人将和你痛饮十日。”平原君惧怕秦国,只好入秦国应命。秦昭王和他饮酒数日后就向他索要魏齐。汉苏章任冀州刺史时,有个老友任下属清河郡的太守,作奸犯科,被苏章查获。太守设宴款待苏章,叙朋友之情以求宽恕,苏章说:“今天我苏章和老朋友饮酒,这是我们之间个人的交情;明天冀州刺史办理案件,那是公法,我苏章不敢违反。”后他定了清河太守的罪,一州为之肃然。
【原文】
徐勉风月,弃疾云烟。
【译文】
南朝徐勉在梁任吏部尚书。有一次夜晚有个友人向他求官,徐勉正色对他说:“今天晚上只可谈风月,不宜谈及公事。”宋辛弃疾,气概豪迈,有雄才大略,力主抗金,却遭排斥,很不得志。晚年作《西江月》道:“万事云烟已过,一身蒲柳先衰。而今何事最相宜?宜醉宜游宜睡。早起催科了办,更量出入收支。乃翁依旧管些儿:管竹管山管水。”
【原文】
舜钦斗酒,法主蒲鞯。
【译文】
宋苏舜钦性情豪放,喜好饮酒。他曾在岳父杜祁公家读书。读《汉书》到“(张)良与客狙击始皇”一句,拍案道:“只可惜击之不中”于是喝了一大盅酒。等到读到“臣始起下邳,与上会于留,此天以臣授陛下”时,又拍案叹道:“君臣相遇,竟是如此不易!”于是又喝了一大盅酒。杜祁公笑道:“有这么好的下酒物,一斗酒也不多。”李密,字法主,隋末唐初人,文武全才,志气高远。年轻时常骑一黄牛,牛背上垫着用蒲草织的鞯,牛角上挂一卷《汉书》,一边走一边翻阅。
【原文】
绕朝赠策,苻坚投鞭。
【译文】
绕朝,春秋时秦国大夫。晋人士会逃奔秦国,秦国中晋国的离间计,于是让士会到魏国去。绕朝上书劝谏,未被采纳。士会临行前,绕朝送给他一卷简策,说:“不要认为秦国无人,是我的意见未被采纳啊!”前秦国主苻坚平定了北方九州,又打算讨伐晋朝。苻融等人极力谏止,苻坚不听,说:“我拥有百万雄师,投马鞭于长江之中,也足以截断水流,晋朝还有什么天险能够凭靠的呢?”于是进军淝水,结果大败。
【原文】
豫让吞炭,苏武餐毡。
【译文】
战国时,赵襄子杀智伯,智伯的爱臣豫让,想刺杀赵襄子,被抓获。赵襄子为他的义气所感,释放了他。但豫让报仇之心未死,他用漆遍涂全身,并吞下木炭使自己喉咙变哑,混迹于市井之间,乞讨为生。有一天,他再次刺杀赵襄子,又被抓获。赵襄子责备他说:“你曾经侍奉范氏和中行氏,智伯灭了他们,你为什么不为他们报仇?”豫让回答说:“范氏和中行氏像对待平常人一样对待我,那么我也像平常人一样回报他们;智伯以国士的待遇对待我,所以我就要像国士一样回报他。”于是求得赵襄子的衣服,拔剑刺了三下,然后挥剑自杀了。汉苏武出使到匈奴,被匈奴扣留。因苏武不向匈奴屈服。被安置在阴山大窖中,断绝饮食,苏武吞雪餐毡,活了下来。苏武被扣留在漠北十九年才得以放回,汉朝拜他为典属国。
【原文】
金台招士,玉署贮贤。
【译文】
战国时燕昭王想招纳贤士来治理国家,郭隗对他说:“以前有人寻访千里马,携千金前去买马,不料千里马已死,他就用五百金买来了千里马的骨头。不到一年,就有人送了三匹千里马来。大王招纳贤士,就请从我郭隗开始吧。这样比我郭隗贤能的人,就会来投奔大王了!”燕昭王于是造黄金台拜郭隗做官,以师礼待之。乐毅、邹衍、剧辛等贤能之士闻风而来,燕国得以强大。宋苏易简才思敏捷,中进士第一名,后来官至翰林学士承旨。宋太宗曾书“玉堂之署”四字赏赐给他,说:“这个用来为你所居的清华之地增美。”
【原文】
宋臣宗泽,汉使张骞。
【译文】
北宋宗泽,文武双全。率军抵抗金兵,连打十三场胜仗。后多次上书,极力请求宋高宗赵构还都开封,收复失土,但都未被采纳,因而忧愤成疾,临终时三呼“过河”。汉武帝时,张骞出使西域,在西域居住十多年,后被封为博望侯。
【原文】
胡姬人种,名妓书仙。
【译文】
晋阮咸爱恋姑母家的鲜卑族女婢。在他为母亲守孝期间,他姑母将要迁往远方并带走了女婢,阮咸穿着孝服骑驴追赶,终于得到了那个女婢,并说:“人种不可失。”那个女婢就是他儿子阮妥的生身母亲。唐长安城内有个名妓叫曹文姬,擅长书法,当时号称“书仙”。