《穷变态于豪端,合情调于纸上.无间心手,忘怀楷则,自可背羲、献而无失,违钟、张而尚工.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译

艺术(一)类名言赏析

《穷变态于豪端,合情调于纸上。无间心手,忘怀楷则,自可背羲、献而无失,违钟、张而尚工。》出自哪里,什么意思,注释与翻译

注释 穷: 尽。变态: 变化的态势。豪端: 笔尖。间: 离, 隔离。楷则: 法则。羲、献: 指王羲之、王献之父子, 两人都是东晋著名书法家。钟、张: 指钟繇和张芝, 前者为三国魏书法名家, 后者为东汉书法名家。

句意 穷尽变化的姿态在笔尖, 流露自己的情感在纸上。心手相应, 忘掉书写的法则, 这样自然可以独创一格。

《穷变态于豪端,合情调于纸上。无间心手,忘怀楷则,自可背羲、献而无失,违钟、张而尚工。》出自:唐·孙过庭《书谱》