《海门深不见,浦树远含滋.相送情无限,沾襟比散丝.》原诗出处,译文,注释

《海门深不见,浦树远含滋。相送情无限,沾襟比散丝。》原诗出处,译文,注释

长江入海处,只见一片苍茫暮色。江岸上浦树辽远,裹着一片翠烟。惜别之情更是无限的深远,那沾襟的泪水要比飘洒的雨丝还多。诗人以旷阔的大江为背景,描画了一幅烟雨送别图。“深”、“远” 两字使情与景达到完美的结合。不单单为送别展现了一片浩淼茫茫的背景,重在写出友人间无可比拟的深情厚意。以景写情,撼人心魄。另外,诗句运用重重对比的手法,海深树远与送别之情、惜别泪水同飘飘洒洒的雨丝均是。对比的运用,更加重了友情的分量,使诗情愈显深婉。

注: 海门,长江入海处。浦树,水边、江边的树。含滋,饱含着水气。散丝,密雨如丝。

《海门深不见,浦树远含滋。相送情无限,沾襟比散丝。》古诗句出处:唐·韦应物《赋得暮雨送李胄》