《孔盖兮翠旌,登九天兮抚彗星。竦长剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正。》原诗出处,译文,注释
孔雀翎毛制成的车盖,翡翠羽毛做成的旌旗,你少司命身登九重霄、手把彗星抚。你右手举长剑作卫护,左手抱孩童使天下父母都安心。少司命,你真是我们的好恩人。这四句诗是人民对少司命时时关心和保护他们子嗣的礼赞。前两句写少司命乘着装饰华丽的车子在为消弥儿童的灾难而紧张地奔忙。后两句则以有力的笔触刻画出一个伟岸、挺拔又近于雕塑的形象,给人以精神上、人格上的强烈震撼,并抒发了对这一神明的崇敬、爱戴之情。
注: 孔,孔雀。盖,车盖。翠,翡翠鸟。九天,九为阳数之极,九天即指天空。抚彗星,彗星,又叫扫帚星。抚彗星即手持扫帚,是扫除灾难的象征,诗中用来表示为儿童扫除灾难。竦(sǒng),挺出。幼艾 ,泛指年幼的儿童。荪,又名荃,香草名,此处用来尊称少司命。民正,人民的主人。
《孔盖兮翠旌,登九天兮抚彗星。竦长剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正。》古诗句出处:战国·屈原《九歌·少司命》